"Альфред Бестер. Они жили не так, как привыкли" - читать интересную книгу автора

- Подвинься, Джим, будь милым... Ты можешь жить у меня. Я чудесно
готовлю и у меня есть славная комната для гостей...
- Для кого? Я хочу сказать, ведь ты же думала, что была последним
человеком на Земле.
- Глупый вопрос. В каждом приличном доме должна быть комната для
гостей. Тебе понравится мое жилище. Я превратила лужайки в огород и садик.
Ты можешь купаться в пруду и мы раздобудем тебе новенький "джип"... Я
знаю, где стоит такой.
- Думаю, мне скорее хотелось бы "кадиллак".
- У тебя будет все, что захочешь. Так что, Джим, договорились?
- Олл райт, Линда, - неохотно пробормотал он. - Договорились.


Это был действительно славный дом с пологой медной крышей,
позеленевшей от дождей, с каменными стенами и глубокими нишами окон.
Овальный пруд перед ним сверкал голубым под мягким июньским солнцем, в
пруду оживленно плавали и крякали дикие утки. Лужайки на откосах,
поднимавшихся вокруг пруда, как террасы, были возделаны. Дом стоял фасадом
на запад и расстилавшийся за ним Центральный парк выглядел неухоженным
поместьем.
Майо задумчиво посмотрел на пруд.
- Здесь должны быть лодки и модели кораблей.
- Дом был полон ими, когда я переехала сюда, - сказала Линда.
- В детстве я мечтал о такой модели. Однажды я даже... - Майо резко
замолчал. Откуда-то издалека донеслись резкие удары, тяжелые удары с
нерегулярными промежутками, звучавшие, как громкий стук железом под водой.
Они прекратились так же внезапно, как и начались.
- Что это? - спросил Майо.
Линда пожала плечами.
- Не знаю точно. Думаю, это разрушается город. То и дело я встречаю
рухнувшие здания. Ты привыкнешь к этому. - В ней снова вспыхнул энтузиазм.
- Теперь зайдем внутрь. Я хочу показать тебе все. - Она раскраснелась от
гордости, подробно показывая обстановку и украшения, смутившие Майо, но на
него произвела впечатление гостиная в викторианском стиле, спальня в стиле
ампир и крестьянская кухня с керосинкой для стряпни. Колоссальная комната
для гостей с четырехспальной кроватью, пышным ковром и керосиновыми
лампами встревожила его.
- Что-то вроде девичьей, а?
- Естественно. Я ведь девушка.
- Да, конечно. Я хотел сказать... - Майо с беспокойством огляделся. -
Ну, мужчины привыкли к не столь утонченной обстановке. Ты уж не обижайся.
- Не беспокойся, кровать достаточно крепкая. Запомни, Джим, не ходи
по ковру и убирай его на ночь. Если у тебя грязная обувь, снимай за
дверью. Я нашла этот ковер в музее и не хочу его портить. У тебя есть
сменная одежда?
- Только та, что на мне.
- Завтра достанем тебе новую. Твою не плохо бы постирать.
- Послушай, - в отчаянии сказал он, - может, мне лучше устроиться в
парке?
- Прямо на земле?