"Альфред Бестер. Дьявольский интерфейс" - читать интересную книгу автора - Запирай наглухо, - прохрипел я. - Похоже, легавые наступают мне на
пятки. Герб с грохотом закрыл люк и наложил засовы. - Гинь, что ты, черт побери, натворил? - Как обычно. Пришил одного парня. - И полицейские подняли шум из-за какого-то убийства? Не смеши меня! - Я порешил коменданта Коридора. - Ого! Тебе не следует убивать важных шишек. Люди неправильно поймут. - Знаю. Но только из важных шишек и стоит вышибать душу. - И сколько же раз ты терпел неудачу? - Потерял счет. - Твои успехи равны нулю, - задумчиво произнес Герб. - Не пора ли нам сесть и спокойно обсудить все это? Вопрос первый можно сформулировать так: в чем тут загвоздка - в ложности или в сложности задачи? Я полагаю... Тут люк завибрировал от могучих ударов. - Ну вот, явились положительные мальчики, - сказал я убитым тоном. - Герб, ты не мог бы послать меня куда подальше - с помощью твоей машины времени? - Мне бы стоило послать тебя куда подальше без помощи машины времени, - угрюмо заметил Герб. - Ты же всегда наотрез отказывался прошвырнуться во времени. Мне это было как серпом по одному месту. - Надо слинять отсюда на несколько часов. Они не станут тебе докучать, если не найдут меня здесь. Герб, прости меня, дурака, за прежнее похабное отношение к твоей чудесной машине, но я просто до смерти боялся ее. Да и все ребята из Команды побаиваются этой штуковины. Я последовал за ним в Комнату Ужасов и сел на сиденье чокнутой машины, которая формой напоминала громадного жука-богомола. Герб сунул мне в руки слиток золота. - Я как раз собирался отвезти это Томасу Чаттертону [Томас Чаттертон (1752-1770) - английский поэт, который выдавал свои стихи в духе предромантизма на средне-английском языке за сочинения Т.Раули, якобы жившего в XV веке]. Доставишь вместо меня. - Чаттертон? Тот писатель-шутник? - Он самый. Покончил жизнь самоубийством - к безутешной скорби современников. Мышьяк. Жил без куска хлеба, без проблеска надежды. Ты направишься в Лондон тех времен, в чердачную комнат Чаттертона на Брук-стрит. Все понял? - "Ни дождь, ни снег, ни мрак..." - Устанавливаю срок возвращения - через три часа. Думаю, тебе должно хватить трех часов. Я перенесу тебя в общеизвестное место Лондона, чтобы ты сразу сориентировался. Не уходи далеко от машины, а не то я не сумею вернуть тебя. Стук в дверь усилился и стал еще настойчивее. Герб повозился с движками и переключателями, после чего затрещал электрический разряд (бьюсь об заклад, Герб ни шиша не платит за электроэнергию), и я обнаружил, что сижу посреди лужи, хлещет дождь, а тип на гнедой лошади, похожий на конный портрет Джорджа Вашингтона, чуть не растоптал меня копытами и осыпает вашего покорного слугу проклятиями за то, что я мешаю проезду порядочных людей. |
|
|