"Альфред Бестер. Не по правилам" - читать интересную книгу автора - Тебе надо было надеть галстук, - прошептала Линда. - А, ладно,
обойдется. Сам ресторан не произвел на Майо ни малейшего впечатления, но его зачаровали висевшие в баре портреты знаменитостей. Он едва не обжег пальцы, всматриваясь в пламени спичек в Мэла Аллена, Реда Барбера, Кэсси Штенгеля, Фрэнка Гиффорда и Роки Маркиано. Когда пришла Линда с зажженной свечой, он нетерпеливо повернулся к ней. - Ты встречалась здесь с кем-нибудь из этих телезвезд? - Наверное. Выпьем? - Да-да. Но я хотел бы поговорить о них. Майо проводил девушку к стойке, сдул пыль с табурета и галантно помог сесть, а сам обошел стойку с другой стороны и профессионально вытер ее платком. - Моя специальность, - ухмыльнулся он. - Добрый вечер, мадам. Что угодно? - Боже, как я устала сегодня!.. Мартини со льдом. Сделайте двойной. - Да, мадам. Оливку? - Луковичку. - Значит, двойной "гибсон" со льдом. Сию секунду. - Майо пошарил в баре и извлек виски и несколько бутылок содовой. - Боюсь, мартини не получится, мадам. Нет джина. Что бы вы хотели еще? - Тогда скотч, пожалуйста. - Содовая выдохлась, - предупредил он. - И нет льда. - Ничего. Майо ополоснул стакан содовой и налил в него виски. - Джим, мадам. Нет, спасибо, не пью за стойкой. - В таком случае выходите из-за стойки и присоединяйтесь ко мне. - Я не пью, мадам. - Можете звать меня Линдой. - Благодарю, мисс Линда. - Ты серьезно не пьешь, Джим? - Да. - Ну, ваше здоровье. - Пчелы! - неожиданно вскричал Майо. Линда изумленно раскрыла глаза. - Ты чего, Джим? - Я вспомнил этот запах - как в пчелиных ульях. - Да? Понятия не имею, - безразлично сказала Линда. - Может быть... Еще порцию. - Сейчас сделаем. Послушай, об этих знаменитостях... Ты действительно их видела? Вот как меня? - Конечно! - А кого именно? Она рассмеялась. - Ты напоминаешь мне малыша из соседней квартиры. Ему я тоже должна была рассказывать, с кем из телезвезд встречалась. Однажды я сказала ему, что видела здесь Джина Артура, и он спросил: "Со своей лошадью?" Майо не понял, но тем не менее был уязвлен. Линда собиралась развеять обиду, когда здание вдруг затряслось, словно от далекого подземного взрыва. |
|
|