"Джо Беверли. Цветок запада [И]" - читать интересную книгу автора

- Я говорил, что Фицроджер очень строгий господин, так оно и есть.
Пьянство может принести много горя и бед.
Потом Сивард покачал головой и добавил:
- Подождите до завтра, леди, пока вы сами не увидите этого человека.
Это просто сумасшествие - снова пускаться в путь, не выспавшись и не
отдохнув.
Имоджин снова свалилась на мешок, понимая, что слишком устала, чтобы
сдвинуться с места.
Неужели и ее отец приказывал пороть людей? Наверно, так оно и было,
но она никогда не видела этого. Она жила совсем в ином мире.
Ее отец создал для нее этот блаженный мир, но теперь девушка
понимала, что все это было иллюзией. Воины регулярно отправлялись из
Каррисфорда воевать, но ей всегда старались представить все это как парад,
а не жестокую кровопролитую баталию.
Имоджин приучали к роли благородной леди. И хотя она постоянно
заботилась о раненых и больных, ей доверяли присматривать только за легко
раненными и незаразными больными.
Ее жизнь в замке была сплошной идиллией и иллюзией. Теперь пришло
время окунуться с головой в реальность.
Ее чудесное детство не подготовило ее к настоящей жизни. Сивард был
прав: ей следует выждать и окончательно выяснить, что за человек этот
Ублюдок Фипроджер.
Нахальный молодой человек с подносом снова пробирался мимо них. Он
остановился.
- Возьми.
Парень подал им наполовину наполненный элем кувшин.
Сивард поблагодарил его и передал кувшин Имоджин. Она сделала большой
глоток, чтобы смочить пересохшее горло. Ее не волновало, что из этого
кувшина уже кто-то пил. Эль был хорошим. Это тоже говорило в пользу замка
Клив. Она отдала кувшин Сиварду, и тот осушил его до дна, удовлетворенно
крякнул и утер рот грязным рукавом.
Имоджин поняла, что ей стоит сделать то же самое, и осторожно
утерлась грязной тряпкой. Потом девушка попыталась подняться на ноги. Она
застонала, когда ей пришлось встать на распухшие израненные ноги, и быстро
ухватилась за посох. Казалось, что после отдыха ей стало еще тяжелее
стоять на ногах.
- Как хорошо, что мне приходится хромать, - бормотала она. -
Попробуем выяснить еще что-нибудь.
Сивард посмотрел на ее ноги и тихо выругался.
- Леди, вы не должны...
- Мы пришли сюда, чтобы спасти Каррисфорд, - мрачно прошептала
Имоджин.
Они принялись кружить по двору, заполненному народом, но старались
держаться поближе к крепостной стене.
У Имоджин стало веселее на душе. Она слышала, как люди ругались и
толкались, пробиваясь сквозь толпу, но чаще уступали друг другу дорогу, и
шутки можно было слышать так же часто, как и ругательства.
Вдруг она почувствовала запах свежего хлеба, и у нее заурчало в
животе. Они ничего не ели целые сутки, только пили воду, а сейчас ей
достался добрый глоток эля.