"Джо Беверли. Ночи без сна " - читать интересную книгу автора

Он сидел в компании офицеров в какой-то таверне в одной испанской
деревушке. Это было вскоре после боя, но какого именно, он не помнил, как
не помнил ничего о том, где все это происходило. Все они еще были сильно
возбуждены после боя и все хотели женщину.
Там были женщины, готовые на все услуги, но были и такие, которые
сопротивлялись и пытались убежать, что особенно забавляло всю компанию. И
возбуждало.
Теперь, оглядываясь назад и глядя на себя прежнего со стороны, он
удивлялся своему поведению, однако помнил, что чувствовал себя тогда чуть
ли не полубогом и женщины казались ему законным военным трофеем.
Подбадриваемый криками своих приятелей и разгоряченный дикой испанской
музыкой, он повалил на стол сопротивляющуюся женщину.
Его мужское естество аж пульсировало от нетерпения и, требуя
удовлетворения, так и рвалось наружу. Он уже наполовину расстегнул ширинку.
Приятели помогали держать женщину.
Но в этот момент в его мозгу словно сработал какой-то предохранитель.
Он пришел в себя.
Подняв женщину со стола, он стал выталкивать ее из комнаты, бормоча,
что хочет сделать все как следует. Его пытались остановить, но он, не
выпуская из рук всхлипывающую женщину, вырвался на воздух.
Продержав пленницу всю ночь в своей палатке, он отпустил ее на
рассвете, дав немного денег. Уходя, она оглянулась и спросила:
- Вы хотите, чтобы я говорила, что вы можете это делать, капитан?
Она подумала, что ее спасение объясняется его импотенцией. Он чуть не
расхохотался и сказал:
- Говорите что хотите, сеньора.
Несколько дней спустя он узнал, что она распространяет слухи о его
небывалой мужской потенции. Наверное, она хотела отблагодарить его таким
образом, но ему это здорово осложнило жизнь Женщины стали ожидать от него
героических подвигов в постели.
С того времени он стал понимать, что люди иногда делают что-то или
думают о чем-то как бы в состоянии временного помешательства. И что
последствия таких поступков, даже совершенных с самыми добрыми намерениями,
бывают непредсказуемыми.
Кроме того, нередко люди оказываются не такими, какими кажутся.
Когда они уже подходили к дверям офиса, он спросил:
- Что вы думаете о мистере де Вере как моем секретаре?
Она удивленно приподняла брови:
- Я не имею права судить о таких вещах, милорд.
- Перестань изображать из себя служанку, Сьюзен. Как ты думаешь, он
сейчас дремлет в кресле или сидит, задрав ноги на стол, и наслаждается
книгой с картинками сомнительного содержания?
- Сначала я так и думала, но теперь мне кажется, я ошибалась.
Он распахнул дверь, и перед ними предстал Рейс, сидящий за столом,
заваленным кипами бумаг, и с головой ушедший в работу. Он в нетерпении
взглянул на Кона, досадуя на то, что его оторвали от работы.
Однако мгновение спустя он отложил перо и поднялся из-за стола.
- Отчетность находилась в весьма хорошем состоянии. Правда, по
какой-то причине остаются неучтенными большие суммы денег.
- Вот как? - воскликнул Кои, обернувшись к Сьюзен. - Как по-вашему, на