"Герберт Эрнест Бейтс. Пунцовой розы лепесток уснул " - читать интересную книгу авторадолину просторная комната с обоями сизого цвета и темно-зеленым ковром.
Он вышел на балкон, вдохновенно раскинув руки. - Здесь у меня будут крупные цветы. Ворсистые, толстые. Петуньи. Расхристанные. Бегонии, фуксии - в таком духе. Безудержное изобилие. Он оглянулся на нее. - Жаль, нет у нас этой большой черной розы. - Я прежде носила шляпу с такой розой, - сказала она, - теперь, правда, больше не ношу. - Как мило. - Он шагнул назад в комнату, и она вдруг во второй раз остро ощутила нестерпимую затрапезность своего шерстяного коричневого платья. Стыдясь, она опять сложила руки на животе. - - Думаю, мне пора ехать, мистер Лафарж. Будет что-нибудь нужно на конец недели? - Еще не знаю, - сказал он. - Я позвоню. Он на мгновение задержался в проеме окна, глядя ей прямо в лицо с удивленным и пристальным вниманием. - Миссис Корбет, я наблюдал только что поразительную вещь. Когда стоял на лестнице и у нас шел разговор о розе. Вы смотрели на меня снизу, и впечатление было такое, будто на вашем лице не стало глаз, до того они у вас темные. Темнее глаз я не встречал. Вам кто-нибудь говорил об этом? Никто, сколько она помнила, ей такого не говорил. В субботу утром она привезла ему бычий хвост и почки. - Почки изображу под sause madere *, - сказал он. - Еще и подожгу его, пожалуй. * соусом с мадерой (франц.). Он лепил на кухонном столе ржаные хлебцы, посыпая их сверху маком; оторвавшись от них, он увидел, что она держит в руках пакет из грубой бумаги. - Это просто роза с моей шляпы, - сказала она. - Я думала, может, вам пригодится для пробы... - Бесценная миссис Корбет. Да вы прелесть. Никто, сколько она помнила, никогда не называл ее "прелесть". Никогда, на ее памяти, не была она ни для кого и "бесценной". Через несколько минут она стояла на балконе за окном его спальни, прижимая темно-красную розу со своей шляпы к свежей розовой стене. Он стоял внизу, в бурьяне, вскормленном золой, и оживленно, восторженно жестикулировал. - Восхитительно, дорогая моя. Божественно. Это надо видеть. Вы должны обязательно спуститься посмотреть. Она пошла вниз, оставив розу на балконе. Через несколько секунд он стоял на ее месте, а она внизу, в саду, глядела, какое впечатление производит ее темно-красная роза на фоне стены. - Ну, как вам? - крикнул он. - Прямо совсем настоящая, - сказала она. - Как будто ожила. - То-то! А представляете себе это зрелище следующим летом? Когда действительно все будет настоящее. Когда их тут расцветет много-много, десятки! |
|
|