"Ноэль Бейтс. Неожиданный визит " - читать интересную книгу автора - Артур собирается переоборудовать его под выставочный зал.
- Что за бред? В его глазах зажегся огонек интереса. Видимо, именно с таким интересом смотрит акула на предполагаемую жертву. - Когда Артур бросил работу, - попыталась объяснить ситуацию Ребекка, - мы решили, что лучше переехать сюда, так как здесь удобнее заниматься живописью. Мы не думали, что у вас возникнут планы вернуться в Париж. - Могу себе представить. Кажется, я устроил вам пренеприятный сюрприз. Прошу прощения, если нарушил покой вашего любовного гнездышка. При этих словах Ребекка покраснела и открыла было рот, чтобы ему возразить, но затем решила подождать, какие же еще обвинения ей будут предъявлены, чтобы затем уж защищаться по полной программе. - Хотя вы оба вполне могли бы догадаться, что я приеду, получив его странное письмо, - усмехнулся Рассел. - Неужели Артур думал, что пришлет мне свое заявление об отставке, а я просто отвечу открыткой с пожеланием удачи? - Почему бы вам не спросить об этом вашего брата? - пробормотала Ребекка. Ей было неприятно, что этот человек вынуждает ее оправдываться, как преступницу. - А я спрашиваю об этом вас! - взорвался он, отбросив свою невозмутимость. Вот что скрывалось под его деланным хладнокровием. Настоящий волк! Все волки - с острыми зубами, и он наконец продемонстрировал свои. Ребекка взяла себя в руки, стараясь не заводиться, и ответила ему со смиренной улыбкой: - Незачем повышать голос, мистер Робертс, я прекрасно вас слышу. Но я думал, когда писал вам письмо? Спросите самого Артура. - Но ведь это вы вынудили его переехать сюда? После этого обвинения, замаскированного под вопрос, в комнате повисла тяжелая тишина. Казалось, будто в доме вообще замерли все звуки, поэтому тиканье старинных часов на камине казалось необыкновенно громким. Ребекка чувствовала, как в ней закипает гнев, и если бы она сразу стала отвечать, то перешла бы на крик. Ей нужно было время, чтобы успокоиться. Она прекрасно знала, что криком ничего не решишь. - Теперь я понимаю, почему вы не даете мне позвонить Артуру. - Ей удалось проговорить это абсолютно спокойным голосом. - Вы надеетесь, что в его отсутствие вам удастся меня морально подавить и заставить признаться во всем, в чем вам хочется. А хочется, вам доказать, что я - авантюристка, охотящаяся за деньгами вашего брата! - А разве это не так? По-моему, это вполне убедительный вариант. Вы не первая и не последняя женщина, которой вскружила голову кругленькая сумма в банке. - Он уже восстановил свое холодное спокойствие. - Артур очень доверчив. К тому же ему всегда нравилось жалеть неудачников. - Да будет вам известно, мистер Робертс, что я вовсе не неудачница, - вспылила девушка. - У меня была прекрасная высокооплачиваемая работа до того, как... - Она прикусила язык, чтобы невзначай не упомянуть о психоаналитике. - До того, как я занялась живописью. - Вот поэтому вы выглядите так подозрительно. - Он посмотрел на нее с самоуверенной усмешкой. - Те немногие подружки Артура, которых я знал, были простушки с полным отсутствием интеллекта. И вдруг такая перемена. Артур |
|
|