"А.Ч.Свами Бхактиведанта. Шри Ишопанишад " - читать интересную книгу автора

тысяч лет назад пришел на землю, Он полностью проявил Себя как Верховную
Личность Бога в Своих разнообразных деяниях. Еще ребенком Он убил таких
могущественных демонов, как Агхасура, Бакасура и Шакатасура, и нельзя
сказать, что Он обрел такое могущество, прилагая для этого какие-то особые
усилия. Он поднял холм Говардхана, не упражняясь в поднятии тяжестей. Он
танцевал с гопи, не обращая внимания на социальные условности, и никто ни
словом не упрекнул Его. Хотя чувства, которые питали к Кришне гопи, носили
характер запретной любви замужней женщины к своему возлюбленному, их
взаимоотношениям с Господом Кришной поклонялся даже Господь Чайтанья, строго
следовавший регулирующим принципам санньясы. В подтверждение того, что
Господь всегда остается чистым и неоскверненным, Шри Ишопанишад называет Его
шуддхам и апапа-виддхам, что значит антисептический и предохраняющий. Он
антисептичен в том смысле, что даже нечистые вещи могут очиститься от одного
прикосновения к Нему. Слово предохраняющий указывает на могущественное
влияние общения с Ним. В Бхагавад-гите (9.30-31) сказано, что начинающий
преданный может казаться су-дурачарой, то есть человеком небезупречного
поведения, и тем не менее его следует считать чистым, так как он стоит на
верном пути. Таково предохраняющее влияние общения с Господом. Господь также
апапа-виддхам. Это означает, что грех не может коснуться Его. Даже если Его
поступки иногда могут показаться греховными, они все же являются благом для
всех, ибо грех не может затронуть Господа. При любых обстоятельствах Он
остается шуддхам, самым чистым, поэтому Его часто сравнивают с солнцем.
Солнце выпаривает влагу из различных оскверненных мест на земле, но само при
этом остается чистым. На самом деле оно обладает стерилизующими свойствами и
очищает даже самые нечистые вещи. Если солнце, которое является материальным
объектом, обладает таким могуществом, то трудно даже представить себе
очистительную силу Всемогущего Господа.

МАНТРА ДЕВЯТАЯ

андхам тамах правишанти
йе 'видйам упасате
тато бхуйа ива те тамо
йа у видйайа ратах
андхам - грубое невежество; тамах - темнота; правишанти - входят; йе -
те, кто; авидйам - невежеству; упасате - поклоняются; татах - чем это;
бхуйах - более; ива - подобно; те - они; тамах - темнота; йе - те, кто; у -
также; видйайам - совершенствованием знаний; ратах - заняты.


ПЕРЕВОД

Тем, кто совершенствуется в невежественной деятельности, уготованы
темнейшие районы невежества. Однако еще хуже те, кто совершенствует так
называемое знание.


КОММЕНТАРИЙ

В этой мантре сравниваются два понятия: видйа и авидйа. Авидья,