"Ллойд Биггл-младший. Наследство Квалсфорда ("Шерлок Холмс" новые приключения) " - читать интересную книгу автора

только слегка ухмыльнулся:
- Дорогой Ватсон, вы должны были более внимательно рассмотреть этот
цветок. Ни один лондонский цветочник не станет иметь дело с подобными дикими
растениями. Вот если бы он применялся в медицинских целях, то его еще можно
было бы встретить в саду Физического общества. Но сомневаюсь, чтобы его
позволили использовать для бутоньерки. Вы были в Челси, Рэдберт?
- Нет, сэр, - снова сказал Рэбби. Услышав это, Шерлок Холмс уселся на
диван рядом со мной и задумчиво оглядел Рэбби.
- Действительно, Ватсон, мы оказались в трудном положении! Обычный
дикий первоцвет почти в конце лета - и вдруг в самом сердце Лондона! Кроме
того, он распустился и теперь украшает петлицу Рэдберта. Откуда же он
взялся? А что вы думаете, Портер?
- Мне кажется, что он был на Спиталфилдском рынке, - предположил я.
Я пришел к такому выводу, изучив грязь на правой штанине Рэбби. Шерлок
Холмс одобрительно кивнул, поскольку пришел к такому же заключению.
Однако я тут же добавил:
- Но я не знаю ни одного тамошнего владельца лавки, который мог бы
предложить подобное растение.
- Очень хорошо, Портер, - сказал Шерлок Холмс. - Итак, цветок ты взял
на Спиталфилдском рынке?
- Нет, сэр, - был ответ Рэбби.
- Я отказываюсь поверить в то, что цветочницы у Оксфорд-серкес продают
первоцветы.
- Конечно, сэр.
- Итак, где же ты его взял?
- Миссис Малленс вырастила его в горшке, - объявил мальчишка.
Шерлок Холмс просто потерял дар речи, а потом от души расхохотался. К
нему присоединились мы с Доктором Ватсоном.
- Ну что ж, Ватсон, он положил нас на обе лопатки, - наконец произнес
Холмс. - Пусть все это послужит нам уроком. Ни одна логическая цепочка не
может считаться надежной, когда ее способна разрушить женщина, выращивающая
растения в горшках. Ты говорил, что ночуешь в конюшне человека по имени
Малленс, не так ли? Тогда миссис Малленс - его жена?
- Его мать, сэр.
- Она выращивает красивые цветы.
- Благодарю вас, сэр. Я передам ей ваше мнение.
- А вы все-таки были сегодня у Ковент-Гардена или, по крайней мере,
около него, на Мэйден-Лейн, хотя ваша бутоньерка и не оттуда, - заметил
Холмс.
Теперь Рэбби выглядел озадаченным. Я давно приметил маленькое
желтоватое пятнышко на его левой штанине. Но пока Шерлок Холмс не заговорил,
я никак не мог вспомнить, где же мне встречался этот тип грунта.
- Все очень просто, - продолжал Шерлок Холмс, - вы не торопясь шли по
тротуару. Затем, вместо того чтобы повернуть в переулок, вы шагнули в
сторону и попали в раскоп, который в течение последних пяти дней украшает
проезжую часть Мэйден-Лейн. Вы сегодня не обедали у Рула, Рэдберт?
- Нет, сэр, я только относил послание одному джентльмену, который
обедал там, - ответил Рэбби.
- Все сходится, - кивнул Шерлок Холмс. - Вы также были сегодня на
Лейчестер-плейс. Разве вы с приятелем не досаждали опять швейцару гостиницы