"Ллойд Биггл-младший. Наследство Квалсфорда ("Шерлок Холмс" новые приключения) " - читать интересную книгу автора

только к тому времени, когда он углублялся в расследование. Видимо, доктор
Ватсон просто преувеличивал, или Шерлок Холмс вел себя в его присутствии
совершенно иначе, чем со мной. Я всегда вспоминаю о нем с большой теплотой
как об удивительно сердечном и необычайно добром человеке.
На следующий день, в соответствии с полученными мною от Шерлока Холмса
инструкциями, я вернулся на рынок и побеседовал с четырьмя владельцами
лавок, находившихся на значительном расстоянии друг от друга.
Я выбирал своих собеседников с большой тщательностью и каждому
рассказал историю о состоятельном человеке, который пытается найти свою
пожилую незамужнюю тетушку, убежавшую из дома, достаточно безобидную, но со
странностями. Я объяснил, что найти ее можно по тому, что она будет
спрашивать о питахайе. Если они вновь случайно увидят ее на рынке, то должны
немедленно отправить к мистеру Шерлоку Холмсу посыльного и одновременно
попытаться задержать женщину до его прихода. Конечно, я пообещал за это
щедрое вознаграждение.
"Боюсь, что мы опоздали с этим маневром, - заметил Шерлок Холмс. - Но
мы обязаны попробовать и этот вариант".
Я очень боялся, что торговцы опознают меня после моих вчерашних
расспросов и поступят со мной так, как предсказывал Шерлок Холмс. Однако его
имя было им хорошо знакомо, и, поскольку им нечего было терять, они
согласились держать ушки на макушке и не пропустить пожилую женщину,
спрашивающую о питахайе.
Но, конечно, никто из них так и не увидел нашу даму.
Так прошла неделя и еще одна, и уже казалось, что тайна питахайи
обречена отправиться в папку неразгаданных дел. По правде говоря, сам я уже
и думать забыл об этом. Шерлок Холмс был занят консультациями, связанными с
шантажом, в который оказался вовлеченным представитель одного из самых
известных английских семейств. В связи с этим делом нам пришлось на
несколько дней отлучиться в Оксфорд. Поэтому, когда Рэбби вновь навестил
нас, проблема питахайи давно вылетела у меня из головы.
Рэбби выбросил ее из головы тоже. Был субботний вечер, и он пришел
пораньше, чтобы, по обыкновению, попить с нами чайку.
- Есть новости о питахайе, Рэдберт? - шутливо спросил его Шерлок Холмс,
как только Рэбби уселся за большой обеденный стол.
Рэбби даже заморгал от удивления. Ему пришлось признаться, что он
начисто забыл об этом.
- Какую же загадку вы приготовили для нас сегодня? - осведомился Шерлок
Холмс.
Рэбби описал происшествие, которое действительно выглядело весьма
странно. После полудня он видел джентльмена в вечернем наряде, который
прогуливал на поводке козла по Пикадилли. Его окружала толпа хохочущих
уличных мальчишек, да и никто из проходивших мимо взрослых прохожих не мог
удержаться от улыбки. Как 'заметил Рэбби, козел был достаточно крупным и
вовсе не желал, чтобы его тащили на веревке. Джентльмену с трудом удавалось
заставлять его идти в нужном направлении. Рэбби проследил за процессией,
проследовавшей вниз по направлению к Хэймаркету. Он явно направлялся к
Нортумберленд-авеню, к отелю "Метрополитен". Там, к изумлению швейцара и
нескольких служащих, джентльмен попытался провести козла в отель. По словам
Рэбби, джентльмен, проживавший в отеле, настаивал на своем праве принимать
гостей по своему выбору.