"Ллойд Биггл-младший. Заговор Глендовера ("Шерлок Холмс" новые приключения) " - читать интересную книгу авторапринял его за сторожа, он меня, очевидно, тоже. Через мгновение мы оба
поняли свою ошибку и обменялись приветствиями. По выговору незнакомца я понял, что он валлиец. Под деревом я разглядел капкан - я всего-навсего спугнул браконьера. - Cwrw da, - сказал я и протянул ему фляжку с пивом. Когда незнакомец, отвернув пробку, сделал несколько глотков, я спросил: - Браконьерствуете помаленьку? - Такая жизнь, - ответил незнакомец и отдал мне фляжку, завернув пробку. - Я живу на ферме Льюиса Беддарда. Знаете, где это? - Конечно. - Приходите туда завтра. Спросите Айори. Я предложу вам работу подоходнее браконьерства. - Когда? - В любое время. Я там буду целый день. Я рассказал о своей встрече Льюису Беддарду и от него узнал, что мой ночной незнакомец - фермер-бедняк Кон Дейви, который успешно охотится в угодьях Эмерика Тромблея, пополняя таким образом свои запасы. Кон Дейви не работал на хозяина Тромблей-Холла и не был его арендатором. Надо сказать, что Эмерик Тромблей довольно либерально относился к пойманным в первый раз браконьерам, если только они не служили у него или не арендовали его землю: у них отбирали капканы, ружья и после отсидки в подвале отпускали на свободу. Но горе тем, кого ловили в лесу вторично: их тотчас отправляли в полицию. Слуг, работников и арендаторов, замеченных в браконьерстве, немедленно увольняли или сгоняли с земли, к ночи. - Вы хорошо знали Глина Хьюса? - спросил я. Он молча кивнул. - Вы хотели бы, чтобы его убийца был наказан? - Еще как. Сам бы накинул веревку ему на шею. - Глина Хьюса убил наемный убийца. Я пытаюсь найти человека, который его нанял. Вы согласны мне помочь? Я вам хорошо заплачу. Он возмущенно вздернул подбородок. - Не стану я брать за это плату. - Вы зря обижаетесь, - сказал я. - Мне не меньше вашего хочется, чтобы убийца Глина Хьюса был повешен. И все же за свою работу я получаю деньги. Думаю, что и вам за вашу работу следует заплатить. Не так ли? В ответ он буркнул нечто неразборчивое. - Вы ведь говорите по-английски? - спросил я. - У меня жена англичанка, - объяснил Кон Дейви. - Скажите, вы никого не знаете в Тромблей-Холле? - Нет, не знаю. Но у моей жены есть подруга. Она работает в доме с колоннами служанкой. - Вы не могли бы познакомить меня с ней? Мне надо с ней кое о чем побеседовать. - Хорошо, - пообещал он, - я попробую. Встреча с Элен Эдвардс, как звали служанку, состоялась только через три дня в старом сарае, довольно далеко от господского дома. Она пришла, когда совсем стемнело, и буквально тряслась от страха, чувствуя, что нарушает кодекс верности своим хозяевам. Это была респектабельного вида немолодая |
|
|