"Ллойд Биггл-младший. Заговор Глендовера ("Шерлок Холмс" новые приключения) " - читать интересную книгу автора

не по душе потогонная система. Однако он твердо уверен, что его отец не
может быть замешан ни в каких уголовных преступлениях.
Мы зашли в лавочку, и я купил несколько открыток с видами Ньютауна и
его окрестностей. Странно, но за эти несколько часов я слышал валлийскую
речь всего два-три раза. Видимо, в Ньютауне предпочитали говорить
по-английски.
Пройдя по Хай-стрит, мы оказались на базарной площади, где я обратил
внимание на красивые торговые ряды. За ними располагалось здание, в котором
останавливался переночевать Карл I, а чуть дальше - дом сэра Джона Прайса,
того, который был трижды женат и очень хотел воскресить свою третью жену.
Мадрин сообщил мне, что город начал застраиваться в начале
девятнадцатого века, когда в Уэльсе появилось много небольших ткацких
фабрик. Он показал мне несколько двухэтажных каменных построек, где на
первом этаже жили рабочие, а на втором стояли ткацкие станки. Люди жили в
этих домах скученно, так как предпринимателям было выгодно брать на работу
ткачей с большими семьями. Они проявляли гораздо большую сговорчивость в
отношении зарплаты, чем малосемейные или одиночки. Продукты питания рабочие
покупали в лавках предпринимателей в долг, так что оказывались в кабале у
хозяев. В домах не было никаких удобств. Туалеты находились на улице по
одному на несколько домов.
В ткацком деле наступил кризис, когда в Англии появились новые, более
производительные ткацкие станки, и сейчас в Ньютауне много безработных.
Было уже без четверти восемь, и мы поспешили в клуб на лекцию Бентона.
Фабричный клуб располагался на втором этаже кирпичного здания. Предъявив
пригласительные билеты, мы вошли в полутемный зал с низким потолком,
освещенный двумя керосиновыми лампами. Перед двумя десятками рядов кресел
стоял простой деревянный стол и два стула. Мы заняли места в середине зала.
Люди все подходили и подходили, и к восьми часам зал заполнился до
отказа. В основном это были рабочие или, скорее, безработные, очень плохо
одетые, с изможденными лицами. Наконец у стола появились Бентон Тромблей и
сопровождавший его пожилой бородатый мужчина. Он достал из кармана часы,
взглянул на них и щелкнул крышкой. Затем представил собравшимся Бентона, и
тот начал лекцию.
Я еще раз оглядел зал - ни одного свободного места. А в двух рядах от
нас я обнаружил светловолосого юношу, которого видел в Лондоне на Еврейском
рынке и потом в пивной "Черный лев". На нем был тот же самый костюм. Рядом с
юношей сидел его постоянный спутник - плотный темно-рыжий мужчина с бородой,
которого я тоже видел в Лондоне.
Я решил, что об этой новости надо непременно написать Шерлоку Холмсу.


7


Я толкнул локтем Мадрина и прошептал ему на ухо:
- Посмотрите назад и скажите мне, не встречались ли вам те двое
раньше - рыжий мужчина с бородой и юноша со светлыми волосами?
Мадрин обернулся и, найдя глазами юношу и мужчину, ответил:
- Нет, я их вижу впервые. Если хотите, я потом попробую выяснить, кто
они такие.