"Ллойд Биггл-младший. Заговор Глендовера ("Шерлок Холмс" новые приключения) " - читать интересную книгу авторане по душе потогонная система. Однако он твердо уверен, что его отец не
может быть замешан ни в каких уголовных преступлениях. Мы зашли в лавочку, и я купил несколько открыток с видами Ньютауна и его окрестностей. Странно, но за эти несколько часов я слышал валлийскую речь всего два-три раза. Видимо, в Ньютауне предпочитали говорить по-английски. Пройдя по Хай-стрит, мы оказались на базарной площади, где я обратил внимание на красивые торговые ряды. За ними располагалось здание, в котором останавливался переночевать Карл I, а чуть дальше - дом сэра Джона Прайса, того, который был трижды женат и очень хотел воскресить свою третью жену. Мадрин сообщил мне, что город начал застраиваться в начале девятнадцатого века, когда в Уэльсе появилось много небольших ткацких фабрик. Он показал мне несколько двухэтажных каменных построек, где на первом этаже жили рабочие, а на втором стояли ткацкие станки. Люди жили в этих домах скученно, так как предпринимателям было выгодно брать на работу ткачей с большими семьями. Они проявляли гораздо большую сговорчивость в отношении зарплаты, чем малосемейные или одиночки. Продукты питания рабочие покупали в лавках предпринимателей в долг, так что оказывались в кабале у хозяев. В домах не было никаких удобств. Туалеты находились на улице по одному на несколько домов. В ткацком деле наступил кризис, когда в Англии появились новые, более производительные ткацкие станки, и сейчас в Ньютауне много безработных. Было уже без четверти восемь, и мы поспешили в клуб на лекцию Бентона. Фабричный клуб располагался на втором этаже кирпичного здания. Предъявив пригласительные билеты, мы вошли в полутемный зал с низким потолком, стоял простой деревянный стол и два стула. Мы заняли места в середине зала. Люди все подходили и подходили, и к восьми часам зал заполнился до отказа. В основном это были рабочие или, скорее, безработные, очень плохо одетые, с изможденными лицами. Наконец у стола появились Бентон Тромблей и сопровождавший его пожилой бородатый мужчина. Он достал из кармана часы, взглянул на них и щелкнул крышкой. Затем представил собравшимся Бентона, и тот начал лекцию. Я еще раз оглядел зал - ни одного свободного места. А в двух рядах от нас я обнаружил светловолосого юношу, которого видел в Лондоне на Еврейском рынке и потом в пивной "Черный лев". На нем был тот же самый костюм. Рядом с юношей сидел его постоянный спутник - плотный темно-рыжий мужчина с бородой, которого я тоже видел в Лондоне. Я решил, что об этой новости надо непременно написать Шерлоку Холмсу. 7 Я толкнул локтем Мадрина и прошептал ему на ухо: - Посмотрите назад и скажите мне, не встречались ли вам те двое раньше - рыжий мужчина с бородой и юноша со светлыми волосами? Мадрин обернулся и, найдя глазами юношу и мужчину, ответил: - Нет, я их вижу впервые. Если хотите, я потом попробую выяснить, кто они такие. |
|
|