"Питер С.Бигль. Архаические развлечения" - читать интересную книгу автора

пытливостью выспрашивал его, что он почувствовал, впервые услышав "Элеанор
Ригби" и "Однодневку".
- Авиценна, штат Калифорния, - объявил, улыбнувшись юноше, Фаррелл.
- Музей моей исковерканной юности и самых паршивых воспоминаний.
Он опустил стекло и с наслаждением зевнул.
- Ах, хорошо пахнет - принюхайся, это из Залива. Там, должно быть,
вода уходит.
Пирс-Харлоу послушно принюхался.
- Угу. Да, понимаю. Действительно, хорошо, - он провел руками по
волосам, запустив в них пальцы, но волосы тут же вновь поднялись, вернув ему
сходство с изваянием, вытесанным из одного куска мрамора и отполированным.
- Сколько, вы говорите, прошло?
- Девять лет, - сказал Фаррелл. - Почти десять. С тех пор, как я
совершил ошибку и на самом деле защитил диплом. Понятия не имею, о чем я
думал в то утро. Видимо, просто утратил бдительность.
Юноша вежливо хмыкнул и, отвернувшись, начал копаться у себя в рюкзаке.
- Мне дали адрес одного места, в которое я вроде как должен явиться,
когда доберусь сюда. Это у самого кампуса. Я там и подожду.
В мутном свете ранней зари шея его казалась тонкой и беззащитной, как у
ребенка.
Небо, крупичатое, точно кровоподтек, понемногу наливалось ртутным
блеском.
- Обычно отсюда можно было увидеть всю северную часть кампуса, звоницу
и прочее. А вот такой дымки я здесь что-то не помню.
Сцепив руки за головой, Фаррелл потянулся так, что заныло тело и
крякнули затекшие мышцы, вздохнул и пробормотал:
- Ну ладно, будить моего друга пока не стоит, рановато для этого. Надо
бы где-то позавтракать - на Гульд-авеню, вроде, было заведение, работавшее
круглые сутки.
Он расслабился, но одна острая искорка боли так и застряла в теле, и
опустив глаза, он увидел застенчивую улыбку Пирса-Харлоу и лезвие его
выкидного ножа, прижатое к своему боку как раз над брючным ремнем.
- Мне, право же, очень жаль, сэр, - сказал Пирс-Харлоу. -
Пожалуйста, не делайте глупостей.
Фаррелл молча уставился на него и глядел так долго и так безучастно,
что юноша беспокойно заерзал, впрочем, напрягаясь всякий раз, как мимо с
шелестом проносилась машина.
- Вы просто положите на сиденье бумажник и вылезайте. Я не хочу
никаких осложнений.
- Видимо, следует считать установленным, что в Эксетер ты ехать не
собирался, - сказал, наконец, Фаррелл. Пирс-Харлоу отрицательно тряхнул
головой. Фаррел продолжал: - А насчет места программиста-стажера даже и
спрашивать нечего.
- Мистер Фаррелл, - ровным и мягким голосом произнес Пирс-Харлоу, -
вы, похоже, думаете, что я не смогу причинить вам вреда. Пожалуйста, не надо
так думать.
При последних словах нож, провертев дырку в рубашке Фаррелла, вдавился
в его бок посильнее.
Фаррелл вздохнул, вытянул ноги и, оставив одну руку спокойно лежать на
руле, медленно полез за бумажником.