"Питер Сойер Бигл. Тихий уголок" - читать интересную книгу авторасокрушался о своем безмолвии. Затем он внезапно успокоился. Безумно
утомленный, он теперь лежал тихо и знал наверняка, что мертв. "Так вот что с тобой, Морган, - сказал он сам себе. - Тридцать четыре года того и другого - и вот чем это кончается: назад в землю. Или назад в море", - добавил он, потому что так и не смог вспомнить, где же в конце концов возникла эта самая протоплазма. То, что он все осознает, не особенно страшило его. Он всегда охотно допускал хотя бы ничтожную вероятность существования загробной жизни. И это, как он полагал, было ее первой ступенью. "Лежи смирно, Морган, - думал он. - И относись к этому легче. Пой спиричуэлс или что-то вроде того". Он еще раз задался вопросом, а не может ли здесь быть какой-нибудь ошибки, но уже по-настоящему не верил в это. Носильщик поскользнулся, и гроб чуть не упал. Но Майкл даже не почувствовал толчка. "Я не ощущаю себя особенно мертвым, - сказал он гробовой крышке. - Но я просто дилетант. Мое мнение ни во что не поставили бы в любом суде страны. Не бейся о доски, Морган. Были вполне милые похороны, пока ты не начал дурить". Он закрыл глаза и принялся лежать тихо, отрешенно размышляя о трупном окоченении. Внезапно процессия остановилась, и голос священника зазвучал громче и тверже. Священник пел по-латыни, и Майкл оценивающе прислушался. Он всегда ненавидел похороны, и, насколько можно, избегал их. "Но совсем другое дело, - подумал он, - когда это - твои собственные похороны. Чувствуешь, что это - один из тех случаев, которые не следует пропускать". Он не знал латыни, но старался не проворонить ни одного из слов псалма, запомнить. "Полагаю, это означает "из праха в прах", - подумал он, - и "из земли в землю". Вот и все, что ты теперь есть, Морган, - чаша праха, рассеянного для ночных волков". Он обдумал эту фразу и с неохотой отбросил ее. А зачем, в конце концов, нужен волкам этот самый прах? Первые комья упали на крышку гроба. Больше всего это походило на стук в дверь. Майкл засмеялся про себя. "Входите, - подумал он. - Входите, пожалуйста. В доме - некоторый беспорядок, но я всегда рад гостям. Входи же, приятель. Это - Открытый Дом". Сандра рыдала громко и весьма тщательно, но ее всхлипы смахивали теперь на зевки. "Бедная Сандра, - подумал Майкл. - Они, вероятно, еще и слишком рано тебя сегодня разбудили. Извини, девочка. Еще минута-другая, и ты сможешь пойти домой и опять лечь спать". Стук комьев стал слабее и вдруг прекратился. "Ну, вот и все", - сказал себе Майкл Морган. Он осознал абсурдность этих слов и снова вызывающе повторил их. - Ну, вот и все. Вот и все. Вот и все. Вот и все. Вот мы и приехали. И все кружим вокруг опунции. Вот мы и здесь, опунция. Где-то здесь..." - Он наконец остановился и подумал о Небесах, о Преисподней и о Сандре. Никогда в течение своей жизни он не верил ни в Рай, ни в Ад и не видел причин поверить в них сейчас. "Вот я и достался на обед червям, - подумал он. - А через несколько минут я перевернусь, закручу вечность вокруг шеи и усну". Если он не ошибается, один из двух старых джентльменов вот-вот подойдет, чтобы побеседовать с ним, и множество вещей наконец-то может проясниться. А пока суд да дело, он решил думать о Сандре. Он любил Сандру. Думая об этом отстраненно, он и вообразить не мог, |
|
|