"Лайза Бингхем. Бенгальские рубины " - читать интересную книгу автораМак-Кендрика. Но Слейтер распорядился не тревожить его. И нарушение этих
указаний не сулило Уильяму ничего хорошего. Очутившись на верхней площадке, Карри поспешил в покои Слейтера. Он уже приготовился постучать в двери особой комбинацией ударов, в надежде, что его сразу же впустят. - А-а-а... Пронзительный и высокий звук раздался изнутри, за ним последовал низкий, гортанный стон. - Слейтер! Карри принялся громко стучать в дверь кулаком. - Слейтер, ты болен? Не получив ответа, Уильям подергал дверную ручку и убедился, что дверь заперта изнутри. Последовал еще один крик, на этот раз его тон был выше. Его друг попал в беду. Несомненно. Он выхватил саблю из ножен. - Держитесь, Слейтер, держитесь! Он с силой надавил плечом на дверь, но она не поддавалась. Решив взять дверь приступом, Карри разбежавшись, ринулся вперед, размахивая саблей. Но дверь тихо распахнулась, и Карри влетел в комнату, зацепился ногой за ковер и плюхнулся лицом в кровать. Сабля с грохотом упала на пол, а Уильям барахтался в постели, погружаясь все глубже в море одеял и перин. Отчаянное сопротивление только усилило неудобство положения, и Карри затих, выплевывая перья. Только теперь он начал понимать истинные размеры своей глупости. Его руки утопали в шелках и атласе. В воздухе кружился экзотический запах капельками пота кожу. Твердые груди касались щек. Душистые холмики вздымались и опадали от учащенного дыхания. О Боже, он прервал вечерние шалости друга своим дурацким вторжением! Ни один человек не принял бы никаких оправданий - выломать дверь в такую минуту! Уильям украдкой взглянул на кремовые груды, прижавшиеся к его щекам. - А ну-ка объяснитесь, Карри. - Слейтер, пожалуйста, ведь я понятия не имел... Он поднял голову и увидел изумленный взгляд женщины, на которую упал. - Примите мои искренние извинения, мадмуазель, - пробормотал он, нащупывая безопасное пространство на кровати, чтобы можно было подняться. Острие шпаги уткнулось ему в шею, не давая двигаться. Хотя двух мужчин связывали очень сильные узы, скрепленные годами совместных странствий, но даже такая крепкая дружба не давала права врываться в комнату в столь интимную минуту. - Надеюсь, у тебя достаточно веские причины, чтобы являться сюда столь неожиданно. Голос, прозвучавший в полумраке, был знаком Уильяму слишком хорошо. Столь размеренная речь присуща только хорошо образованному человеку. Карри следовал за этим звучным голосом, сквозь заросли джунглей и суровые пустыни. Он относился к этому человеку с преданностью слуги. - Я же предупредил, чтобы меня не беспокоили. - Я знаю, но... - Мой корабль потерпел крушение? - Нет, я... |
|
|