"Ширли Басби. Сердце обмануть нельзя [love]" - читать интересную книгу автора

обидой, затмившей все вокруг, она рванулась к Моргану.
Гайлорд был в двух шагах от нее. Его храбрость и решительность увяли
в ожидании той безобразной сцены, которая должна была вот-вот разыграться.
Струсив, он хотел дождаться конца бала, и потом в узком кругу семьи
обвинить Слейд а. Он сделал тщетную попытку схватить Леони за руку, чтобы
приостановить разоблачение.
Но остановить Леони было невозможно. Глаза Моргана не отрываясь
следили за ее стройной маленькой фигуркой, когда она шла к нему. Люди
стали поворачивать головы, чтобы увидеть, что так некстати привлекло
внимание публики. Гайлорд, глупо улыбаясь, остановился и оказался один
посреди комнаты. Мелинда начала зло постукивать атласным башмачком по
полу. "Если он сейчас испортит бал, я не буду больше никогда с ним
разговаривать, - решила она раздраженно. Мелинда с явной недооценкой
посмотрела на Леони и тут же отвернулась. - Какое поразительно старомодное
платье!" - успела только подумать она, когда Леони подошла к ним.
В мертвой тишине она остановилась прямо против Моргана. Ее лицо
выражало праведный гнев. Гайлорд стоял рядом, и на какой-то момент взгляд
Моргана задержался на нем. Морган понял, что Гайлорд намерен попытаться
разрушить помолвку, а молодая леди затаила какую-то великую обиду. "Что
затеял молодой Истон? И какую роль в его спектакле играет это
восхитительное создание? Боже, как она пленительна", - подумал Морган. Он
был буквально загипнотизирован этим разгневанным лицом, которое казалось
таким красивым. Ее кошачьи глаза с интригующими золотисто-зелеными
искорками и длинными ресницами извергали молнии гнева. Девушка
раскраснелась от волнения. Но ее мягкий чувственный рот, казалось,
провоцировал мужчин попробовать их сладость. Хотя основное внимание
Моргана было занято Леони, он успел заметить мсье Маршалла, громко
возмущающегося вторжением Леони, Мелинду, схватившуюся за его руку,
Гай-лорда в полупримирительной, полувызывающей позе и странную тишину,
возникшую в зале из-за необычности происходящего.
Что касается Леони, то кроме мужчины, стоящего перед ней, она никого
не видела. Глядя на него, она поражалась, как он изменился за шесть лет
после их свадьбы. Как мало у него осталось сходства с тем слабым,
беспринципным мужчиной, которого она встретила в Нью-Орлеане. Разве его
глаза всегда были такими пронзительно голубыми и густые черные брови
всегда так усиливали взгляд? Леони удивилась, что настолько забыла это
красивое лицо... Да, она понимала, что стоящий перед ней мужчина - Морган
Слейд. И все-таки не он, хотя рокового различия она не обнаружила. Леони
встречалась с этим мужчиной всего лишь три или четыре раза, и это было
шесть лет назад. Много воды утекло за это время. Она сама стала другой.
Так почему же Леони решила, что время не могло изменить его. Этот человек
был Морганом Слейд ом, хотя его лицо не походило на того, чей образ
хранила ее память. Без всякого сомнения, это он - трижды проклятый злодей.
Никого не видя, кроме него, она выкрикнула:
- Кажется, мсье, я прибыла вовремя, чтобы остановить исполнение
вашего злого замысла. Мой Бог! Я даже не предполагала, что вы такой
негодяй и подлец.
Не останавливаясь даже, чтобы перевести дыхание, и не давая никому
сказать ни, слова, она повернулась к стоящей с открытым ртом и выпученными
глазами Мелинде и с симпатией в больших зеленых глазах сказала: