"Ширли Басби. Сердце обмануть нельзя [love]" - читать интересную книгу автора

халата выделялась цепочка, которая привлекла его внимание. Нагнувшись, он
потянул за нее и увидел красивое, необычное распятие.
Морган некоторое время задумчиво рассматривал его и, вспоминая борьбу
с маленькой красоткой, решил, что распятие принадлежит ей. Улыбнувшись
взрыву ее темперамента, он неожиданно для себя задумался. Почему она не
взяла деньги и откуда у нее золотое распятие? В конце концов Морган пришел
к выводу, что хорошо бы как следует разглядеть это удивительное маленькое
создание, которое так неожиданно оказалось в его постели. Он уже собирался
погасить свечу, когда его взгляд упал на кровать и глаза расширились от
удивления. На простыне явственно проступало кровавое пятно.
- Черт подери! - все еще сердился Морган, - да ведь она была
девственница! Неудивительно, что девчонка швырнула в меня деньгами!
Морган нахмурился. С чего бы это Гайозо потчевал девственницами
случайных гостей и почему она бросила деньги ему в лицо, если сама пошла
на это? Эти мысли повергли Моргана в смутное беспокойство и недовольство
собой. Он никогда не был груб в любовных делах. Если бы он знал, что она
девственница, то думал бы не только о собственном удовольствии, а уделил
ей больше внимания. Да и вообще, он бы не связывался с девственницей. В
его сознании это понятие тесно переплеталось с женитьбой. Морган не
относился к мужчинам, готовым на все, лишь бы лишить невинности очередную
девицу. Он придерживался противоположной точки зрения. Опытная женщина
доставляла меньше хлопот и давала больше наслаждения. Нет, Морган совсем
не жаждал девственниц. До сегодняшней ночи он лишил невинности только одну
из них - собственную жену, и ему бы хотелось, чтобы она оставалась
единственной.
Морган погасил свечу и снова лег в постель. Но на душе осталось
неприятное чувство, как будто он изменил себе. "Боже милосердный! Скорей
бы выбраться отсюда прочь и повидаться с Джейсоном, а с Гайозо потом
как-нибудь объяснюсь", - засыпая, подумал Морган. Но губернатор уже
никогда и ничего не смог бы объяснить, так как ночью скончался. Утром
Морган был настолько обескуражен и расстроен этой новостью, что совсем
забыл о девушке, которую лишил невинности. Он поспешил выразить
соболезнования вдове усопшего и немедленно направился в городской дом
Джейсона, надеясь, что застанет его там. И хотя Джейсона в городе не
оказалось, это не слишком огорчило Моргана. Он был почти уверен, что
застанет своего друга на плантации усадьбы Бува. Не теряя времени, Морган
распорядился о своих вещах, которые надо было забрать из губернаторского
дома, и, наняв лошадь, поехал в Бува.
К дому Джейсона вела широкая, обсаженная замшелыми дубами аллея,
которая обрывалась перед высоким домом с белоснежными колоннами. Из дома
выскочил мальчик-негр, который подхватил поводья коня Моргана, пока тот не
спрыгнул на землю.
Бросив мальчику монетку, Морган спросил:
- Мистер Сэведж дома?
Но прежде чем мальчик успел ответить, раздался голос:
- Мой Бог! Ты выбрал отличное время для приезда!
Нахмуренное лицо Моргана озарилось улыбкой. На широких ступенях дома
стоял его друг Джейсон Сэвидж. Морган кивнул головой, соглашаясь:
- Знаю, знаю. Я сделал ошибку, поддавшись уговорам Гайозо остаться у
него на несколько дней. - Улыбка сползла с лица Моргана, и он добавил: