"Ширли Басби. Сердце обмануть нельзя [love]" - читать интересную книгу автораночки.
Мэтью промолчал. Его воспаленные глаза ясно говорили, что он был не из тех, кто спал этой ночью. Накладывая себе поджаренный бекон с яичницей, Морган пробормотал как бы невзначай: - Конечно, сам я тоже не спал, как и вы. Но верховая езда на рассвете и горячая ванна могут творить чудеса. Советую вам тоже проделать это. - Прекрасно, что ты смог прийти в себя так быстро, - угрюмо пробормотал отец. - Ладно, допускаю, что после неожиданного появления Леони мне вначале было не по себе. Но зрело поразмыслив, я решил, что иметь жену, возможно, совсем неплохо. Мелинда для меня была бы, честно говоря, как ножные кандалы. Так что я не сильно буду возражать против своего нового состояния женатого человека. Отец с открытым ртом уставился на него, а Роберт, все более и более смущаясь, произнес: - Как ты можешь шутить над такими серьезными вещами? Морган весело посмотрел на него: - Мой дорогой юноша, женитьба - далеко не всегда трагедия для мужчины. - Согласен... Нет, но я не понимаю... Мне казалось, ты... Мэтью с трудом пришел в себя и, строго посмотрев в лицо сына, резко спросил: - Стало быть, Леони говорила нам правду? Ты признаешь, что она твоя законная жена? Значит, ты лгал, когда говорил нам, что никогда не видел ее раньше? титул моей жены. И если она хочет быть моей женой.., ну, что же, у меня нет возражений. Пусть считает себя таковой. Этот ответ очень не понравился Мэтью, который продолжал угрюмо смотреть на Моргана. После паузы и глубокого вздоха он потребовал ответа: - Так она тебе жена или нет? Лицо Моргана выражало лишь слабое изумление, когда он ответил: - Я думаю, на моем месте всякий бы согласился с этим. Она ведь красотка, не так ли? Мэтью разозлился. Сжав кулаки, он потребовал: - Остановись! Я видел твоего ребенка, Морган, и брачное свидетельство с твоей подписью. Я верю Леони, тем более, что твое поведение в последнее время достойно осуждения. Что ты можешь сказать в свою защиту? Морган лениво поиграл вилкой, лежащей в его тарелке. Он знал, что ни в чем не виновен, но понимал, что отрицать свою вину бесполезно, и, вспомнив о выбранной им роли, произнес: - Только то, что я действительно забыл о том дурацком эпизоде... Все эти годы я полагал, что моя женитьба лишь глупая шутка. Я ничего не знал о ребенке... - Ну и что же ты намерен теперь делать, сын? - вкрадчиво спросил Мэтью. Его глаза в упор смотрели на Моргана. - Припоминаю, это был мой каприз... Старый Сант-Андре однажды вцепился в меня, когда я был пьян и готов на все, и, прежде, чем я осознал все происходящее, оказался женатым на этой девочке. Наутро после свадьбы я пришел в себя и понял, каким круглым дураком был. - Неподвижным взглядом |
|
|