"Ширли Басби. Моя единственная (Том 1)" - читать интересную книгу авторадостаточно, чтобы все выглядело естественно и респектабельно. Хью огорчало
только, что отчима не будет на его свадьбе. Приглашение дойдет до Джона лишь через несколько недель, и еще столько же займет путешествие в Луизиану. Все решили, что это слишком долго. Чем быстрее состоится свадьба, тем быстрее забудут о предшествующих ей обстоятельствах, а именно это и требуется. После ухода Хью в библиотеке воцарилась полная тишина. Дюпре думали каждый о своем. Нарушила молчание Лизетт. - Вот все и устроилось, - сказала она, заставив себя улыбнуться, - и совсем не так плохо. Он согласился жениться, и сегодняшний бал очень кстати. - Как ты можешь говорить об этом с такой легкостью? - возмутился Франсуа. - Ведь Микаэла выходит замуж за американца! Лизетт лишь пожала плечами. - Этот американец, по-моему, всегда был симпатичен твоей maman, - наигранно рассмеялся Жан. - Не так ли, сестричка? Щеки Лизетт заметно порозовели, но она быстро взяла себя в руки. - Надеюсь, вы извините меня, - сказала она совершенно спокойным голосом, поднимаясь со стула, - если тоже пойду спать. Bonne nuit "Спокойной ночи! (фр.)"! - Что ты имел в виду, говоря так о матери? - сердито посмотрел на дядю хмурый Франсуа. - Выбрось из головы, - небрежно ответил Жан, - это не важно. Нам предстоит тяжелый день. Думаю, что самое лучшее тоже поспать несколько часов, оставшихся до начала сбора гостей. - Mon Dieu! He слишком ли легко вы все об этом говорите? - громко воскликнул он. - Ты не забыл об Алене? А о моих расписках? - Молодой человек поморщился, будто ему было больно. - Как мы посмотрим ему в лицо, сообщая эту новость? - Он проглотил подступивший к горлу комок. - Представляю, как он разъярится! - Не думаю, что стоит так сильно волноваться, - спокойно ответил Жан. - Не забывай, что, какие бы обстоятельства ее к этому ни принуждали, твоя сестра выходит замуж за весьма состоятельного человека, даже более богатого, чем Ален Хассон. Менее чем через месяц Микаэла получит доступ к кошельку, который, но слухам, неисчерпаем! Разве эта мысль неутешительна? Франсуа на мгновение задумался, и лицо его, будто но мановению волшебной палочки, совершенно изменилось, став вновь приветливым и даже веселым. - А знаешь, - доверительно шепнул он на ухо дяде, когда они выходили из библиотеки, - этот марьяж с американцем может оказаться не такой уж плохой штукой! В оставшиеся до объявления о помолвке часы Микаэла при малейшей возможности напоминала родственникам о своем нежелании выходить замуж. Но это ничего не изменило. Все говорили, что дело решено. Все они стали заложниками обстоятельств, и о ее предстоящей свадьбе с американцем будет объявлено сегодня вечером. Жан и Франсуа уже успели обсудить с Хью финансовые вопросы. Как сообщил удивленный брат, Ланкастер отказался от приданого. Правда, затем, когда они уже спускались по лестнице к гостям, он заявил, что американец не так уж бескорыстен. Его молодая жена имеет |
|
|