"Шейла Бишоп. С первого взгляда " - читать интересную книгу автора

- Ну естественно, он был расстроен, но пережил все это, как и
большинство парней. Уверена, он никогда не обижался на Сент-Хьюберта. Кроме
того, мама вышла замуж только после войны. А когда папу убили, она зарядила
ружье и присоединилась к английскому Красному Кресту.
- Оставив тебя и Руфуса одних?
- Едва ли нас можно было назвать оставленными без внимания, - сухо
заметила Дина. - Все Ленчерды - дяди, тети и кузены - сплотились вокруг, мы
вовсе не чувствовали себя брошенными, и у Руфуса не было причин ненавидеть
мать, если ты об этом.
- Но должна же быть какая-то причина, - настаивала София. - Руфус
прогрессивный, образованный человек, но, как только дело касается отношений
между мужчиной и женщиной, он оказывается приверженцем средневековья. Или
мусульманином. Ведет себя как Отелло! "Остерегайтесь ревности, мой лорд,
зеленоглазого чудовища, что делает посмешищем того, кем с радостью питается
оно..." <Слова Яго из пьесы У. Шекспира "Отелло". В переводе М. Лозинского:
"Берегитесь ревности, синьор. То - чудище с зелеными глазами, глумящееся над
своей добычей".> Но Отелло имел хоть какое-то оправдание - он стал жертвой
интриг. Подозрения же Руфуса - полный бред, вот почему они столь
отвратительны. Он похож на Леонта! <Леонт - король Сицилии, ревнивый муж
Гермионы из пьесы У. Шекспира "Зимняя сказка".>
- Мы все, как шекспировские герои на одной сцене, идем на поводу своих
страстей, - задумчиво сказала Дина. Она искренне сочувствовала невестке,
считала, что обвинения Руфуса действительно оскорбительны, и все равно ей
казалось, что София наверняка чувствовала бы равную обиду, если бы кто-то
заподозрил ее в безупречной нравственности и целомудрии, а муж не проявлял
бы ни единого признака ревности. Дина размышляла, сказать ли ей об этом,
когда зазвонил телефон. Она потянулась к трубке. - О, привет, Джун.
У Джун, жены Джо Ленчерда, был чистый, приятный голос, весьма
подходивший ей. Можно было легко догадаться, что его обладательница -
женщина невысокая и белокурая. Беззаветно преданная своему мужу, она
отличалась веселым нравом, не испорченным даже шестью детьми и толпой
прихожан. В трубке стоял звуковой фон: музыка из радиоприемника в пасторском
доме и голоса мисс Лидии и мисс Вероники Ленчерд, споривших по поводу
домашнего задания.
- Подожди, Ди... - Пауза, шарканье, скрип двери, затем вновь голос
Джун, но уже без аккомпанемента: - Послушай, у нас недавно был Руфус. Он
ужасно возбужден и странный какой-то. Пытался выведать у меня, не видела ли
я Софию. Это тебе о чем-то говорит?
- Более или менее. - Дина крепче прижала трубку к уху.
- Полагаю, у них опять скандал. Не могу себе представить, чего они с
Руфусом не поделили. Ты не думаешь, что эта девица стала заводить интрижки
на стороне?
- Уверена, что нет.
- Так и Джо считает. И непреклонен в своих суждениях. Ты очень
лаконична, Ди. С тобой там в комнате никого нет?.. О черт, есть! Это София?
- Ты очень догадлива.
- Черт! - вновь произнесла Джун, которая в минуты волнения всегда брала
на вооружение неподобающую манеру изъясняться. Попросив Дину перезвонить ей
позже, она поспешно бросила трубку.
- Джун говорила обо мне? - сразу же спросила София.