"Шейла Бишоп. Кузина королевы " - читать интересную книгу автораосязаемое.
Она добежала до самого уединенного места в саду - старой голубятни позади площадки для игр - и остановилась у входа. Две руки обхватили ее, и тот самый юноша, с которым она так резко обошлась в галерее, стал пылко ее целовать. - Чарльз! - Пенелопа, сладкая моя... Ты скучала по мне? - Ужасно скучала. Тебя не было целых семь часов. - Ты оказала мне холодный прием в доме. Пенелопа засмеялась: - Мне за это уже попало. Мать отчитала меня: "Так невежливо - в конце концов, он сын лорда!" Чарльз, если бы они знали! - Смотри не переусердствуй, а то они догадаются. Ты же от природы совсем не заносчивая! Они зашли в голубятню и сели на чистый мешок, заблаговременно расстеленный Чарльзом в углу. Из-за дождя все голуби находились внутри. Они забрались в специально сделанные ниши, идущие по верхнему ярусу всех четырех стен, и голубятня была наполнена шорохами и тихим воркованием. Время от времени какой-нибудь голубь делал круг над головами влюбленных и снова возвращался на место: Пенелопа устроилась поудобнее рядом с Чарльзом, дожидаясь, пока ее глаза привыкнут к полумраку. - Смотри, что я купил на королевской бирже, - сказал он и протянул золотое кольцо, массивное и широкое, в виде сплетенных рук. Чарльз надавил ногтем на неприметную канавку, и кольцо распалось на пару одинаковых узких колец. - Какая прелесть, милый! Это для нашего обручения? перед лицом Господа объявляю тебя, Пенелопа, моей нареченной. Он надел кольцо ей на палец. Следуя его примеру, она надела кольцо ему на палец. - Я, Пенелопа, перед лицом Господа объявляю тебя, Чарльз, моим нареченным. Возникла торжественная пауза. Как странно это - держать его за руку, чувствовать непривычную тяжесть кольца, а что, собственно, странного? Ведь любовь поражает всякого, как молния путника в поле. На первый взгляд Чарльз был ей подходящей парой, его род почти такой же древний и прославленный, как ее собственный, и гораздо древнее, чем, например, род Лейстеров. Но в то время как все Деверо шли в ногу со временем и принимали участие в государственных делах, Блаунты неуклонно погружались в безвестность и провинциальную апатию. Их притязания уменьшались, а бедность подступала все ближе. Они были католиками - не теми ярыми поборниками, Римской церкви, которых ссылали или сажали в Тауэр, но тихими, безопасными, бездеятельными. Нынешний лорд Маунтджой вел жизнь отшельника в своих владениях на юге Англии, растрачивая остатки состояния на дорогостоящие опыты с редкими металлами и сплавами, пытаясь отыскать философский камень. Если ничего не изменится, в ближайшее время благосостояние семьи будет окончательно подорвано. Его наследник тоже был никчемным бездельником, а ведь, кроме него, у Маунтджоя еще трое детей. Лейстер, способный иногда совершать добрые поступки, заметил умного, упорного юношу, второго сына в семье, который стоил всех остальных, вместе |
|
|