"Рождение Зимы" - читать интересную книгу автора (Ракли Брайан)VIIЗа шатром, в котором обитал Голос Белых Сов, в выложенной камнем яме под кровлей дубовых сучьев, которые от времени, дыма и высокой температуры стали твердыми как камень, жарко пылал токир. Днем и ночью, в снег и ветер, священный огонь клана горел всю долгую зиму. О нем заботились избранные блюстители, которые кормили его и следили за ним. Когда придет весна, и Голос пропоет над пламенем, народ начнет расходиться, и каждый а'ан заберет с собой одну-единственную горящую головню, чтобы, в какие бы дебри Анлейна ни забрел а'ан в своих летних блужданиях, в каждом походном костре светилась частица яркой души клана. Группа воинов привела на'кирима Эглисса, связанного и с куском кожи вместо кляпа во рту, именно к шалашу Голоса. Они привязали его к песенному столбу, воткнутому в землю возле палатки Голоса, и, скрестив ноги, сели ждать. Они ждали много часов. Солнце прошло почти все небо. Облака, зыбкое и иногда рассеивающееся одеяние Блуждающего Бога, появлялись и исчезали. На'кирим стонал, кровь текла у него по запястьям и из уголков рта там, где его повредил кожаный кляп. Наконец из шалаша вышла маленькая девочка, с выкрашенными красной ягодой волосами и с дырочками, проколотыми в щеках, и пригласила одного из воинов зайти внутрь. Примерно через час он появился и вяло кивнул. На'кирима развязали, выдернули изо рта кляп и поставили перед Голосом. Он стоял перед пожилой женщиной с морщинистой кожей и волосами цвета луны на воде. Там были и другие — мудрые главы а'анов последнего лета, певцы и сказители, могильщики и кейкирины со своими костяными ожерельями, — но заговорил с на'киримом только Голос. Они разговаривали долго, старуха и полукровка, и о многих вещах. Они говорили об истории клана, о борьбе с хуанинами в Войне Порочных и о прошедших с тех пор столетиях. Они говорили о зле, творимом теми, кто правит городом в долине, их топорах и огне, которыми они уничтожают деревья в землях Белых Сов, и их стадах, которые все глубже проникают в Анлейн. О жизни на'кирима, его бегстве ребенком от Белых Сов и возвращении с приношением в виде подарков и обещаний от холодных людей с севера. Эти суждения, как нити, переплетали прошлое с настоящим. Только под конец они заговорили о союзах, вызванных необходимостью, о надеждах и преданных ожиданиях. Голос тихо спросил его, почему правитель, чья армия прошла через леса Белых Сов, теперь отвернулся от своих друзей и забыл их. Почему обещания дружбы, которые на'кирим принес от имени правителя, превратились в прах. На'кирим ничего не смог ответить, но вместо этого заговорил о дороге зла, которую он прошел. Он говорил, и теперь Белые Совы поняли, что он часто делал это и раньше, на языке, который ложь превращал в правду, который растлевал рассудок и выворачивал суждения наизнанку. Будь их меньше в шалаше, они, может быть, опять обманулись бы, но сейчас все были готовы к опасности, которую нес с собой этот на'кирим. Поэтому некоторые начали кричать, другие петь, чтобы заглушить его ядовитые слова, а некоторые стали лупить его палками. Он просил и умолял, но, в конце концов, это был его судный день. Как бы долго он ни отсутствовал, но он вышел когда-то из их народа, и они поступят с ним, как должно. Голос произнесла свое суждение, и на'кирима выволокли из шатра. На'кирим сопротивлялся и кричал, когда его уносили из во'ана. Он говорил тем голосом, который угрожал опустить пелену на мысли воинов. Его били древками копий до тех пор, пока он не замолчал и не перестал шевелиться. На'кирима тащили вверх по долине. Они забирались все выше и выше, пока не достигли согнутых ветрами деревьев и трава под их ногами не стала грубой и труднопроходимой. Они продолжали двигаться и после полудня, пока не проткнули крышу Анлейна и не вышли на заболоченную, поросшую вереском местность, служившую границей между лесом и небом. И они шли еще дальше среди скальных гребней и ущелий. По прошествии времени они снова начали спускаться и, наконец, вышли на выступ, вокруг которого рос лес. Они добрались до Избавительного Камня. Огромный, в два человеческих роста, одинокий валун покоился там, где его оставил Блуждающий Бог. Камень сплошь зарос лишайником более древним, чем клан, и даже более древним, чем сами киринины. Среди неисчислимых оттенков серого и бледно-зеленого кое-где виднелись более темные пятна. Черные полосы, которые больше не смывались. Они оставили в большом камне глубокие следы, бегущие вниз как следы полночных слез из двух аккуратных, с гладкими стенками гнезд, расположенных в верхней части лицевой стороны камня. Воины положили на'кирима на землю и сорвали с него одежду. В сумрачном, приглушенно-аквамариновом вечернем свете его кожа казалась нежной, пепельно-серой. Он задергался, но они его удержали. Ему опять заткнули рот камнем, завернутым в лоскуток. Один из них вытащил две заостренных, крепких ивовых палки, каждая длиной с руку и не толще большого пальца. На'кирим начал извиваться, но киринины работали быстро, чтобы он не попытался применить какую-нибудь уловку, воспользовавшись своими тайными навыками. Потом они подняли ему руки и, крепко держа их, начали проворачивать палки так, чтобы проткнуть ими запястья. На'кирим закричал и потерял сознание. Два воина взобрались на вершину Камня и, используя веревки, сплетенные из травы, обвязали на'кирима вокруг груди и подтянули его на лицевую сторону камня. Пока они его там держали, третий, у подножия валуна, управлялся с ивовыми колышками, вставляя их в выдолбленные в камне гнезда. Наконец, колышки встали на место, камень принял их, как многие и многие такие же до них, и на'кирим повис, распятый, на камне. Низко сгорбившись, чтобы хоть как-то спастись от дождя, Оризиан и другие пересекли длинный дощатый мосток, перекинутый через устье реки Дерв. Под водой подпорки мостка густо покрылись водорослями и обросли ракушками. Выше уровня воды столбы, хотя и оставались еще довольно надежными, изрядно подгнили. Здесь, в устье, Дерв никакой угрозы собой не представлял, поскольку был довольно ленивой рекой. Но все же Оризиану было интересно, сколько эта река унесла жизней. Они проснулись еще до рассвета, в темноте. Шел дождь, и с каждой минутой он набирал силу. Когда Оризиан объявил, что отправляется на поиски Эсс'ир и Варрина, он в душе надеялся, что пойдет один. Однако Ивен, Эньяра и Рот решили идти с ним. Ему не хватило духу отказать им. Пока они пробирались по берегу к речной переправе, Оризиан спросил у Ивен, не вызовет ли проблем то, что они явятся незваными. Ивен отмахнулась: — Здесь к таким вещам относятся не слишком строго. Да если бы строгости и были, так в округе не так уж много на'киримов. — Хаммарн сказал, десять, — вспомнил Оризиан. — А мы никого не видели. Они что, прячутся? — Ты не мог не заметить, что здесь все ведут замкнутый образ жизни. А сейчас они на грани: все нервничают, потому что в воздухе пахнет бедой. Она была права: в во'ан оказалось очень легко проникнуть. Никто не пытался их остановить, когда они спустились с шаткого мостика и пошли между палатками. Фактически оказалось, что попасть в это место можно было так же легко и спокойно, как накануне они вошли в Колдерв. Тут не было грязи по колено, которой встречало гостя человеческое селение — на всех широких тропах были брошены циновки, — и никаких косых взглядов или ворчания вслед. Здесь возникало ощущение большей безопасности, чем в человеческих городах. По крайней мере так показалось Оризиану. Хотя впечатление это продержалось недолго. В центре во'ана на расчищенном и за многие годы утрамбованном до твердости камня участке земли собралась толпа. Когда они уже почти приблизились к толпе, Ивен осторожно толкнула Оризиана локтем и показала на воткнутый неподалеку шест. Он весь был украшен рогами, гирляндами челюстей и черепов животных. Кости были свежими, они даже еще не обветрились. Ивен зашептала: — Это плохо. Шест войны. Он означает, что они смотрят в лицо смерти. При их появлении толпа кирининов тихонько зашевелилась. В воздухе стоял такой тяжелый запах, что Оризиану захотелось заткнуть рот и нос. Толпа немного расступилась, и тогда они увидели то, что находилось в центре. Там на деревянной раме, примерно такой же, какие используют для того, чтобы подвешивать туши для разделки, безжизненно висел привязанный к ней голый киринин. Голова у него свесилась, и белые волосы как саваном закрывали все лицо. От плеча до бедра были отогнуты и навиты на палки узкие длинные полосы кожи. На освежеванных местах остались мертвенно-бледные, окровавленные полосы сырой плоти. Пах киринина представлял собой кровавое месиво. Его потрошили так, чтобы внутренности, вываливаясь наружу, падали на землю под ним. Удушливое, густое зловоние висело в воздухе. Эньяра тихонько вскрикнула от отвращения, а Оризиан почувствовал, как его замутило и рот наполнился горькой слюной. Рядом с Оризианом стояли три совсем юных киринина из клана Лис и со спокойным любопытством наблюдали за ним. Один из них держал в красивых ручках лук и колчан, чуть больше игрушечных. Потом, обойдя за спинами толпу, к ним подошла Эсс'ир. Брат следовал за ней чуть поодаль. — Вы должны уйти, — сказала Эсс'ир. — Мы уезжаем, — объяснил Оризиан. — На корабле. Я хотел попрощаться. — Мы к тебе придем. — Тогда скорее, потому что мы сегодня уезжаем. — Он вдруг почувствовал острую боль и страх. Он не мог оставить ее, не поговорив. Ему, если не ей, нужно было кое в чем определиться. Он заметил, что Варрин как-то странно разглядывает его. Оризиан услышал, как она ласково пообещала: — Скоро. Но не сейчас. — Вам лучше уйти. Не думаю, что сейчас это для вас подходящее место, — тихо сказал Варрин. Оризиан неохотно согласился. Эсс'ир уже отходила от них, и он вдруг испугался, что может больше никогда не увидеть эти прекрасные черты. Он мог бы окликнуть ее, но не стал. Ивен, тихо разговаривавшая с какой-то кирининкой, присоединилась к ним. Лицо у нее было встревоженное. — Давайте уйдем, — сказала она. Они вышли из лагеря и по мостку вернулись в Колдерв. Дождь так и лился, и вспенивал воду в реке. — Вот уж действительно дикари, — пробормотала Эньяра. — Да уж, — согласился с ней Рот, но заметил вялое удивление Оризиана и тихо добавил: — Хотя я видел, как люди творили и худшие вещи. — Они поймали эту Белую Сову недалеко отсюда, южнее, — сообщила Ивен, когда они опять ступили на человеческий берег. — И их гораздо больше, чем там, откуда пришли мы. Очень близко. Похоже, будет большое кровопролитие. — Сегодня? — спросил Рот. — Возможно. Они говорят, что там не один десяток Белых Сов. И ваш друг Горин-Гир с товарищами тоже. — Стойте, стойте, — вдруг прошипел Оризиан и резко замедлил ход. Остальные удивленно воззрились на него, а он кивнул в конец улицы. Там под проливным дождем стояли четыре или пять человек, непонятные, едва различимые фигуры в бесформенных накидках, но ничего хорошего их появление не предвещало. Ивен покосилась на него и стерла со лба дождевую воду. — А ты говорил, что вчера не встревожил Томаса, — упрекнула она. Оризиан пробормотал: — Не встревожил. Мы разошлись на самых благоприятных условиях, какие я смог выговорить. Он быстро огляделся в поисках другой дороги. Всем нутром он чувствовал, что Томас не просто так следил за ними с самого их появления в городе. А люди уже двинулись к ним, и он разглядел палки и дубинки. — Они будут иметь дело со мной, — зарычал Рот, даже вроде бы с удовольствием. — Нет, — остановил его Оризиан. — Никаких сражений, пока у нас нет выбора. Мы их обойдем и доберемся до корабля. А в голове у него звенело, что надо было окликнуть Эсс'ир, когда она уходила от него, а теперь уже поздно об этом думать. — Сюда, — сказал он и повел их в боковую улочку. — Ивен, ты сможешь найти дорогу к дому Хаммарна? — Думаю, что смогу, — и Ивен бросилась вперед. Переулок был такой узкий, что они были вынуждены мчаться гуськом друг за другом. В переулок выходили только задние стены домиков и лачуг. Дверей не было, а несколько окон были плотно закрыты. Вода лилась с крыш, и уж тут-то они промокли насквозь. Земля превратилась в предательски скользкую грязь с какими-то щепками, пустыми бочками и осколками битых горшков. — Там впереди улица, станет легче, и оттуда ближе, — подбодрила их Ивен. Они понеслись дальше, перескакивая через лужи и увязая в грязи. Рот поскользнулся и упал на колено. Оризиан помог ему подняться. Скоро выскочили на дорогу. — Вот те на! — ахнула Ивен. Прямо перед ними, всего в нескольких шагах, стоял Томас. С ним был Эйм и еще три человека из Стражи. На Первом Страже был толстый шерстяной плащ, а в руке он держал длинный меч. — Тот самый народ, который мы искали, — прохрипел Томас. — Я вижу, вы сняли со стены свой меч. Почему? — вступил в разговор Оризиан. Рот выступил вперед, но Оризиан, не спуская с Томаса глаз, положил руку на плечо щитника. — Потому что, возможно, я свалял дурака, вот почему, — прорычал Томас. — Нам совсем не нравится, когда нас считают дураками те, кто думает, что они выше и лучше нас, — из-за спины Томаса добавил Эйм. Он с какой-то злорадной жадностью уставился на Оризиана. А тот с острым ужасом вспомнил, что безоружен. Момент был чреват насилием, а шелест дождя добавлял напряжения которое требовало выхода. Оризиан стоял лицом к лицу с Томасом. — До нас от Темного Пути дошли вести, что они ищут двух беглецов. Мальчика и девочку, — заявил Первый Страж. Он метнул взгляд на Эньяру и опять уставился на Оризиана. — Возможно, путешествующих в сопровождении кирининов Лис и воина. И не просто беглецов, а родственников самого тана. Обещана награда тем, кто их поймает, и ссора с теми, кто им помогает. У Оризиана было ощущение, что он настолько пропитался водой, что скоро не сможет дышать. Он сплюнул с губ воду и возразил: — Вы мне сказали, что нас никто не побеспокоит, если мы сами не дадим к тому повода. — Ах, повода? — рявкнул Томас. — Поводов у меня достаточно. Я должен защищать город от всяческого ущерба. Нам тут не нужны споры между правителями Крови, но вы нас в них втянули. И сделали это, не рассказав мне правды о том, кто вы на самом деле. Оризиан ответил: — Неумышленно. Дайте нам пройти, и у вас не будет неприятностей. — Вы думаете? — продолжал глумиться Томас. — А я так думаю, что могут быть. — Не воображай, Томас, что ты важнее, чем есть на самом деле, — проворчала Ивен. Томас метнул в нее таким смертельно оскорбительным взглядом, что даже на'кирим испугалась. А Оризиан застонал про себя: он физически почувствовал, как ускользает последняя возможность мирного исхода. — Не испытывай мое терпение! — рыкнул на Ивен Томас. — Вы все пойдете в башню, а там посмотрим, как быть дальше. — Нет, мы не пойдем, — твердо заявил Оризиан и увидел, как у Эйма от злости заплясали губы, а Томас прищурился. И вдруг послышался грохот, потом какой-то настойчивый звук, откуда-то с прибрежной окраины города. Как будто кто-то колотил по котелкам. Или сталкивались друг с другом щиты. Очень тревожный звук. — Томас! Томас! — донесся до них слабый и далекий, словно заглушенный ливнем, голос. — Они здесь! Всадники! Белые Совы! Оризиан увидел, как потрясение мелькнуло на лице Первого Стража. На мгновение ему даже стало его жалко. Ему стало жалко их всех, потому что в этот момент и выбор, и шанс приобретали такой характер, что могли убить их всех. Со стороны реки донеслись и другие шумы: барабаны, крики с обоих берегов Дерва. Ивен сказала: — Это Лисы. Началось. Оризиан посмотрел на Ивен. — Значит, нам пора идти, — сказал он. Он бросил вопросительный взгляд на Рота. Ему показалось, что в глазах щитника он увидел ответ на свой немой вопрос. Оризиан тронулся первым, щитник сразу за ним. Томас и его люди уставились на Ивен. Их агрессивность на мгновение затушевалась смущением и тревогой. Они медлили. Но вот меч Первого Стража начал описывать дугу. Оризиан и сам не понял, как получилось, что он ударил Томаса в живот. В грязь они шлепнулись вместе. В тот же миг Рот дотянулся до Эйма. Оризиан услышал воинственный вопль щитника, но только отметил это про себя, поскольку весь его мир сузился до борьбы с комьями грязи, фонтанами воды и мелькающими конечностями. Каким-то краем сознания он понимал, что он может запросто умереть здесь, но тело яростно жаждало жизни, и он изо всех сил тузил Томаса кулаками и царапался, как дикое животное. Первый Страж пытался подняться, опираясь на руку, но рука подвела его. В этот момент Оризиан всем телом навалился на руку Томаса, державшую меч, а пальцами вцепился ему в горло. И тут на бок Оризиана обрушился ужасный удар. Дубинка пришлась как раз на старую ножевую рану. Он чуть не ослеп от боли, но, не обращая внимания на продолжавшие сыпаться удары, не разжимал пальцев, и скоро услышал сдавленный крик Первого Стража. Тогда он откатился в сторону и, с трудом преодолевая грязь, боль и ливень, поднялся на одно колено. Торец палки пронесся так близко от его лица, что он даже почувствовал ветер. Эньяра заорала от бешенства и бросилась на его противника. Человек пытался отмахнуться от нее палкой и отскочить в сторону, но не успел. Оризиан опять пополз к Томасу. Тот корчился в грязи, хватаясь руками за горло. Оризиан схватил его меч и, забыв все, чему его учил Рот, нанес дикий удар человеку с палкой. Клинок попал тому в колено, и человек упал, прихватив с собой и Эньяру. Оризиан, волоча меч по грязи, с трудом поднялся на ноги, вода лилась с него ручьем. С трудом переводя дыхание, он поискал взглядом Рота и наткнулся на запачканный грязью мертвый глаз Эйма. Второй Страж со свернутой шеей лежал на боку, а его мятый шлем валялся на дороге, и в него набиралась вода. Рот ревел как жаждущее крови животное. Оказавшиеся перед ним два Стража, нервно переглянулись и бросились от него прочь. — Ланнис! Ланнис! — взревел Рот, и Стражи прибавили прыти. Оризиан двумя руками поднял меч. Последний человек Томаса сбросил наконец Эньяру, и она беспомощно растянулась на дороге. А он, тяжело опираясь на палку, поднялся. — Уходи, — крикнул Оризиан и пригрозил мечом. Рот, все еще продолжая орать и шатаясь как пьяный, тоже приблизился. Страж какое-то мгновение колебался, но обнаружил, что остался в одиночестве, и тоже захромал прочь. Рот помог Эньяре встать. При этом он пользовался только правой рукой, а левая плетью висела вдоль бока. — Ты ранен? — окликнул его Оризиан. — И опять та же рука, — ухмыльнулся Рот. — Хорошо еще, что у инкаллимовских псов не очень длинные клыки, а то я совсем не смог бы ею пользоваться. Думаю, она не сломана. Он кивнул на меч, который Оризиан все еще держал в руке, и протянул здоровую руку. Оризиан без колебаний рукоятью вперед отдал клинок щитнику. Даже с одной рукой Рот управился бы с ним лучше любого другого. Рот скупо улыбнулся, ощутив тяжесть оружия. — Лучше себя чувствуешь, когда в руке меч, — сказал он и поморщился, разглядывая лезвие. — Даже если за ним не следили как следует. Опять забили тревогу, еще яростнее, чем прежде. Сигнал раздавался уже где-то совсем близко, хотя из-за ливня судить об этом было трудно. И вдруг барабанная дробь резко оборвалась. Томас все еще валялся на дороге; оскалив зубы и слепо поводя глазами, он пытался вздохнуть полной грудью. Более или менее успокоившийся Оризиан на мгновение пришел в ужас от того, что сделал с человеком. Он увидел, что Рот хищно приглядывается к Первому Стражу. — Оставь его, — проворчал Оризиан. — Нам надо уходить. Немедленно, — вмешалась Ивен. Дождь лупил по крышам и превращал дорогу в месиво. К громыханию бури добавились и другие звуки: испуганные крики иногда перекрывали шум дождя. Кажется, даже слышался звук сражения, хотя невозможно было сказать, откуда он идет, но вроде бы недалеко. Рот заставил их идти посередине улицы из опасения, что за дверями или в переулках могут оказаться всякие неожиданности. Оризиану каждым мускулом тела хотелось бежать, но этого не позволяла острая боль в потревоженной ране и до предела настороженный Рот. Они осторожно дошли до угла и свернули на улицу, которая поворачивала к морю. — Я слышу конский топот, — сообщила Ивен. Оризиан попытался, но не сумел разобраться в мешанине звуков, может быть, в ней был и конский топот. — Не разговаривать! — прикрикнул Рот. Он теперь шел сзади, прикрывая тыл, и постоянно оглядывался, ожидая опасности. И вдруг закричал: — Тревога! Все оглянулись и увидели, что на перекресток, шатаясь, вышли два горожанина. Из-за дождя казалось, что они еще далеко, и звуки были едва различимы. Мужчины остановились, словно не решаясь идти дальше. Один из них разглядывал Оризиана и его спутников. Потом из дождя появились три всадника на огромных конях и, размахивая мечами, понеслись по грязи. Они налетели на горожан и сбили их с ног. Лошади все время скользили, из-под копыт, оставлявших глубокие следы в напитавшейся влагой земле, летела грязь. Потом всадники наклонились и зарубили упавших людей. Ни крика, ни стона до Оризиана не долетело. Он видел только, как всадники выпрямились, выправили лошадей и двинулись дальше. Лошади ставили копыта, поднимая фонтаны брызг, а потом с трудом вытаскивали ноги из грязи. Эньяра вскрикнула: — Темный Путь! Рот уже положил обе руки на рукоять старого меча. Всадники устремились прямо к нему. Оризиан увидел, что за их спиной, в глубине серой ливневой пелены появились еще наездники. — Всем в дом, — сквозь зубы скомандовал Рот. Оризиан повернулся и обнаружил, что с другого конца дороги к ним галопом скачут еще два воина. Впереди скакала женщина с развевающимися волосами. Она низко пригнулась к шее коня и меч держала на отлете, как будто первым же ударом и первому же встречному хотела снести голову. — Они сзади, — выкрикнул Оризиан. Не успели слова сорваться с его губ, как изящная, светловолосая фигурка выскочила из прохода между двумя хижинами и резким выпадом вонзила копье в шею коня, скакавшего первым. Животное взвилось на дыбы, а потом рухнуло в грязь, сбросив наездницу. Копье сломалось, и обломки его разлетелись во все стороны. Оризиан бросился вперед, но его опередила Эсс'ир. Она бросилась к женщине и нанесла ей удар точно в горло. Упавший конь бился на земле и пытался подняться. Второй наездник остановился, не доезжая. Из того же прохода, откуда появилась Эсс'ир, молча метнулся Варрин и всадил копье прямо в спину всадника, потом сдернул его с седла и бросил наземь. Копье он выдергивать не стал. Оризиан повернулся в другую сторону. Три первых всадника были уже совсем рядом с Ротом. Щитник ждал их, расставив ноги и обеими руками опираясь на меч. — Идем, — крикнула Эсс'ир, крепко схватила Оризиана за руку и потащила в переулочек, из которого она выскочила. — Мне нужен меч, — ответил Оризиан, оглядываясь в поисках клинка, выпавшего у какого-нибудь поверженного воина. Тогда Эньяра толкнула его с другой стороны и заорала прямо ему в ухо: — Двигайся, двигайся! В этот момент на них налетела Ивен и сбила всех на землю. Мимо пронесся всадник, и меч его со свистом разрезал влажный воздух как раз на том месте, где только что стояла Эньяра. Они кинулись в спасительный переулок, а дорога за их спинами вдруг наполнилась конями, вырывавшимися из-за пелены дождя. — Рот! — завопил Оризиан. Во всей этой кутерьме ему никак не удавалось разглядеть щитника. Варрин бросился между двумя последними конями. — Я приведу его, — на ходу, не оглядываясь, крикнул он. Оризиану показалось, что он слышит голос Рота: — На корабль, Оризиан! Пробирайся на корабль! Эньяра тащила его по узкому переулку. Ивен и Эсс'ир были уже далеко впереди. — Я никого не оставлю, — заорал на сестру Оризиан. — Они нас найдут, — не оборачиваясь, ответила она. — Ты же не хочешь здесь умереть, правда? Проскакивая мимо одного из домов, они услышали стоны. Они удалялись от моря, от спасительного талдиринского судна, но переулок нигде не поворачивал. Он шел прямо и вывел их на другую улицу. На дороге пронзительно кричала женщина. Она тащила за собой по грязи девочку. Ребенок плакал. За их спинами, в дальнем конце дороги крутилось сражение: полдюжины обреченных Стражей Колдерва вели неравную борьбу с тремя окружившими их всадниками Горин-Гира. Один из коней испуганно плясал в стороне. Его всадник был сброшен. Двое других размахивали мечами. Оризиан видел только, как разлетались брызги крови, из-за дождя и расстояния показавшейся ему черной. Эсс'ир повела их прочь от битвы, прижимаясь к стенам домов, как будто эти стены могли укрыть их от всепоглощающего ужаса Колдерва. — Постойте, — задыхаясь, сказала Ивен. Она показала на ветхий домик впереди. — Я думаю, за ним есть выход на другую сторону. Мы сможем сократить путь к морю. Она тихонько толкнула дверь, та приоткрылась, а потом неожиданно застряла. Тогда Оризиан пнул ее, и дверь с треском распахнулась. Они ввалились внутрь. Там оказалась всего одна комната: кровать со старыми шерстяными одеялами, стол, стул и очаг, полный золы. Хозяева сбежали. Или сражались, или, может быть, где-то погибли. Дождь стучал по тонкой кровле. Вода стекала с их волос и одежды. — Мы не можем бросить Рота, — сказал Оризиан. — Он знает, куда мы направляемся, и придет к нам, — возразила Ивен. Она у дальней стены мучилась с задвижкой на закрытом окне. Оризиан подошел помочь. Наконец створки распахнулись. Ивен высунулась из окна, чтобы проверить улицу. Эсс'ир следила за дверью. — Ты покинула свой народ, чтобы пойти с нами, — обратился к кирининке Оризиан. Мокрые волосы Эсс'ир прилипли к щекам. Дождевая вода тонкими ручейками сбегала по коже. Она поморгала, и капельки полетели с ресниц, словно серебряные бусинки дождя. — Я должна убедиться, что вы спасены, — ответила она. — Нам нужно идти, — настаивала Эньяра. Ивен сообщила: — Все спокойно. На этой стороне ничего тревожного не вижу. Хаммарн близко. Идите за мной. Она выбралась из окна на дощатый настил, проложенный вдоль домов. За ней последовала Эньяра, потом Эсс'ир. Оризиан взялся за раму и уже занес ногу, чтобы выскочить на улицу, но в этот момент боковым зрением ухватил какой-то слабый отблеск: на стене висел нож. Он втянул ногу обратно в комнату, подбежал к стене и сдернул нож с крючка. Нож был простой, но острый. — Оризиан. Он обернулся, и сердце у него чуть не остановилось. В дверях стоял худощавый, сильный человек. Притолока была для него низковата, и он слегка пригнулся. В руках у него был меч; кровь пополам с водой стекала с клинка. — Это ведь твое имя, да? — спокойно спросил человек. — А меня зовут Кейнин ок Горин-Гир. Буря сразу отступила. Оризиан видел только лицо стоявшего перед ним человека. Кейнин сделал большой шаг в комнату, выпрямился и начал поднимать меч, пока острие не оказалось на уровне груди Оризиана. Оризиан попятился к окну. Кейнин плавным движением придвинулся к нему. Оризиан швырнул себя в окно и как из катапульты вылетел под дождь. Он растянулся чуть не на середине дороги (при этом рот и нос оказались забиты грязью), перевернулся, отплевался и увидел, что Кейнин ок Горин-Гир уже поставил ногу на окно и втаскивает себя в проем. Эсс'ир стояла у окна, прижавшись к стене, и, как только тан показался из окна, она размахнулась луком и, как дубинкой, со всей силы врезала ему по лицу. Разлетелась брызгами кровь, и Кейнин с криком изумления и боли рухнул обратно в комнату. От такого употребления лук сломался, и Эсс'ир бросила его на дорогу. — Нечего рассиживаться, — проворчала Ивен и помогла Оризиану подняться. Они понеслись по улице, свернули за угол, срезали путь между какими-то домами и наконец вышли к морю. Оризиан сразу узнал это место. В хижине Хаммарна дверь была распахнута, из нее выглянул сам Хаммарн с широко раскрытыми, испуганными глазами. — Это вы? Это вы? — все повторял он, когда они подлетели к нему. — Да-да, — отозвалась Ивен. — Ну, друг, пора тебе идти с нами. Старый на'кирим глядел испуганно. — Ты слышишь? Здесь не место для тебя. Хаммарн вздернул голову. Даже сюда, несмотря на ливень, доносились крики и стоны. — Возможно, — пробормотал старик. — Может быть, и так. Лучше собраться, — и он нырнул в хижину. — Хаммарн… — начала было Ивен, но Оризиан остановил ее. — Пусть делает что хочет. Мы будем ждать Рота, сколько сможем. И Варрина. Ивен оглянулась на дорогу, по которой они пришли: — Это может быть не очень умно. Оризиан немного неуверенно посмотрел на нее, но сказал: — Умно или нет, а я дам им шанс. Он, пригнувшись, чтоб хоть как-то закрыться от дождя, обежал домик. Море, избиваемое ливнем, представилось ему одной большой рябью. На корабле Эдрина Дилайна уже подняли паруса. По палубе метались фигуры. Оризиан махал и кричал, но, похоже, его никто так и не увидел. Он оглядел замусоренный, захваченный штормом берег. К одному из ближайших пирсов была привязана длинная, низкая гребная шлюпка. Он вернулся к остальным. Все толпились в дверях, только Хаммарн, что-то тихо бормоча себе под нос, рылся в груде своих деревяшек. — Там есть лодка, которую мы можем взять, — отчитался Оризиан. — Но у нас мало времени; Дилайн уже готов к отплытию. Он посмотрел на Эсс'ир. У нее был рассеянный и как будто даже с поволокой взгляд. Блестевшая от дождевой воды татуировка придавала ее глазам страдающее, беспомощное выражение. — Что в во'ане? — спросил он. Она чуть тряхнула головой: — Враг пришел. Много. — Сочувствую. Оризиан почувствовал чью-то руку. Рядом стояла Эньяра с печальным и жалобным лицом. Он постарался улыбнуться: — Я знаю, но больше нет времени. Мы не можем ждать. Хаммарн не взял ничего, кроме своих деревянных безделушек. Он обвязал лоскутком тряпки и прижал к груди небольшую связку с резными изделиями. — Это возьму, — сказал он, ни к кому не обращаясь. Оризиан вышел первый и направился к берегу. Он успел сделать всего несколько шагов и увидел, как из боковой улицы выскочили Рот и Варрин. Они бежали к нему. Киринин немного прихрамывал. Левая залитая кровью рука Рота зловеще болталась. Похоже, на этот раз она не просто онемела от удара. И все-таки Оризиан почувствовал огромное облегчение. Когда щитник подошел, Оризиан спросил, кивнув на окровавленную руку: — Плохо? Рот криво улыбнулся: — Не так плохо, как могло бы быть. Повезло, что в этом унылом городишке много узких улочек; на лошадях не развернешься. Они решили спуститься на берег, воспользовавшись одной из канав, которые промыла, обнажив при этом камни и ракушки, сбегающая из города вода. Они скользили и скользили по канаве вниз, к пляжу, и остановились, только проскочив чуть не половину пирса. Обшивка лодки казалась не очень надежной. У пирса ее удерживали два каната. Ивен взялась за один, Оризиан за другой. Разбухший от воды узел никак не поддавался онемевшим пальцам. Тогда он вытащил из-за пояса нож и начал присматриваться к намокшим волокнам. — Давай я разрублю, — предложил Рот и поднял меч. — Клинок не очень острый, но я справлюсь. Оризиан отошел в сторону. Роту не удалось разрубить канат с первого удара. — Мы уходим немедленно, — тихо сказал Варрин. Оризиан обернулся к нему. Воин-киринин был невозмутим и глядел не на Оризиана, а на Эсс'ир. Она ответила не сразу. Оризиан искал и не находил нужные слова. Один раз, всего один раз, он должен сказать ей то, что необходимо сказать. — Кейнин! Это Кейнин! — вдруг закричала Эньяра. Вдоль берега тяжело скакали человек десять-двенадцать. Оризиан смахнул с ресниц дождевую воду. Мчавшийся впереди Кейнин дико нахлестывал коня. Оризиан услышал, как сзади еще раз рубанул меч. — Один готов. Сейчас перерублю второй, — сообщил Рот. Ивен бросила напрасные усилия и встала рядом с Оризианом. Воины Темного Пути были уже близко. Фонтаны грязи и песка вылетали из-под ног их коней. Оризиан уже слышал чавканье копыт. — Скорее, Рот, — попросил он. Оризиан наблюдал за приближением Горин-Гира. Уже видна была ярость на лице Кейнина и огромная кровавая рана, оставленная луком Эсс'ир. У Оризиана появилось странное ощущение, что промокшая одежда стала свинцовой. Он стиснул рукоять ножа. За его спиной падал и падал на канат меч Рота. Щитник выругался. Кейнин натянул поводья. Конь как вкопанный встал у входа на пирс. Остальные всадники собрались вокруг Кейнина. Они выглядели так, словно небеса извергли их вместе с дождем, как самое дикое воплощение бури. Кейнин вытянул меч и указал на Оризиана. — Взять его! — крикнул он. Воины спешились. Оризиан видел, как они изготовили арбалеты. — Рот? — не оглядываясь, спросил он. — Готово! В этот момент мимо него темной злобной тенью мелькнула первая стрела и канула в море. В ответ Варрин пустил свою стрелу. Она пронеслась мимо Кейнина и тяжело ударила воина, находившегося за его спиной. — В лодку. Все, — скомандовал Оризиан. — Батюшки! Батюшки мои! — не переставая, причитал Хаммарн. Он и Ивен, потом Эньяра забрались в лодку. Шелестящий ливень стрел висел над пирсом. Наконец и Оризиан бросился к шлюпке, и в это время у него за спиной ахнул Рот, в плечо которому угодила стрела. Лодка чуть не зачерпнула воды, когда щитник в нее свалился. Оризиан старался удержаться на ногах. Ивен возилась с веслом и как будто слегка удивилась, увидев стрелу, вонзившуюся ей в руку. Варрин и Эсс'ир все еще стояли на краю пирса, посылая одну стрелу за другой. — Сюда! В лодку! — закричал Оризиан кирининам. — Греби, греби! — вопила Эньяра Хаммарну. Им обоим было никак не справиться с веслами. Лодка начала потихоньку отходить от пирса. — Не глупи! — орал Оризиан, дотягиваясь до Эсс'ир. — Вам нельзя здесь оставаться. Кейнин уже бежал по пирсу, его воины не отставали от правителя. И вся эта группа была похожа на стаю воронов, вылетавших из хлещущего ливнем неба. Оризиан услышал вопль бессильной ярости Кейнина. Варрин и Эсс'ир молча переглянулись и спрыгнули с пирса. Они так легко и точно приземлились в лодку, что она едва вздрогнула. Оризиан перелез через обессиленного Рота, тот тихонько застонал. Оризиан увидел сочившуюся из-под кольчуги воина кровь, но не позволил себе отвлекаться на это. Не сейчас. В шлюпке было всего четыре весла. Эньяра и Хаммарн гребли двумя. Ивен, как могла, справлялась с третьим. — Нет! — вскрикнул Кейнин, когда лодка сделала еще один, очень неуверенный, рывок от пирса. Опять поток стрел темными вспышками метнулся из ливня в сторону лодки. — Пригнитесь, — приказал Оризиан и налег на весла. Несколько арбалетных стрел с глухим стуком вонзились в корму и корпус суденышка. Он почувствовал, как вздрогнуло весло, и увидел, что в него тоже впилась стрела. А следующая попала ему в руку. Потом обстрел на какое-то время прекратился, потому что воины на пирсе торопливо перезаряжали арбалеты. Волны, поднятые штормом, били в нос лодки. Вода перехлестывала через борта и хлюпала под ногами, брызги плотным туманом накрывали головы. Задыхаясь и сплевывая соленую воду, Оризиан изо всех сил, какие у него еще оставались, налегал на весла. Они потихоньку отходили от Колдерва, а на самом краю пирса над темной водой стояла уже расплывающаяся в льющемся как из ведра дожде фигура Кейнина. Он бессильно глядел им вслед. Тан Горин-Гир следил за ними до самого корабля. Наконец они попали в течение, которое вынесло их прямо к талдиринскому судну. Матросы, смеясь и одобрительно покрикивая, сбросили им веревочную лестницу. Когда Рота обвязывали веревками, чтобы поднять на борт, щитник потерял сознание. |
||
|