"Хелен Бьянчин. Огненный вихрь (LOVE)" - читать интересную книгу авторалично распорядился, чтобы Джейку во всем давалась "зеленая улица".
- Итак, в половине четвертого? Его зовут... - Хэнк Престон. - Буду с нетерпением ждать встречи, - произнесла она официально-веж- ливым тоном и положила трубку, не дав ему сказать больше ни слова. Один-ноль в пользу Лизетты Леклер, отметила она про себя, хотя пол- ностью отдавала себе отчет, что это лишь мимолетная победа. Хэнк Престон был точен как часы. В этом высоком худом техасце с пер- вого взгляда чувствовались обаяние и деловая сметка. Он пригласил ее по- ужинать, но Лизетта объяснила, что ужинает сегодня с матерью. - Тогда завтра, - настаивал Хэнк, обезоруживая ее улыбкой, призванной растопить ее холодность. - Считайте это чисто деловым свиданием. Я весь день буду осматривать наши объекты, после чего наверняка свалю на вас целый ворох бумаг. - Он испытующе посмотрел на нее. - Джейк не любит, когда его помощники не отдают двадцать пять часов в сутки работе, и со- ответственно поощряет тех, кто это делает. Лизетта отложила ручку и поглядела на своего собеседника с не меньшим вниманием. - А если я откажусь, вы лишитесь очередного поощрения? - Нет, что вы! - не задумываясь, заверил он ее. Может, и так, подумала она, но уж непременно доложишь Джейку, а тот в свою очередь Лейту Андерсену о ее нежелании активно сотрудничать. Как бы там ни было, ей не хотелось, чтобы шеф взял ее на заметку и попридержал продвижение по службе. - Что ж, договорились, - решилась она. - Когда и где? лась встретиться с ним в семь вечера. К счастью, остаток дня прошел спокойно. Воспарив над треволнениями прошедших суток, она помчалась по автостраде к Фрэнкстону с твердым на- мерением во время сытного ужина в обществе матери отдохнуть и выбросить Джейка Холлингсуорта из головы. - У тебя озабоченный вид, cherie, - заметила Луиза, когда они допива- ли кофе в уютной гостиной. Лизетта, зная, что от глаз матери не укроешься, призналась с вымучен- ной улыбкой: - Да, maman, ты Права. - Небось какой-нибудь клиент потрепал перышки моей птичке. Не в бровь, а в глаз! - Это уж точно. - И кто же этот негодяй? - Почему ты так уверена, что это негодяй? Может, негодяйка! Луиза, слегка повела плечами и поддразнила дочь: - Ну, сразу видно. Я очень рада за тебя. Лизетта вспыхнула. - Но он мне нисколечко не нравится! Этот глагол и впрямь слишком банален для такого метеора, как Джейк Холлингсуорт. - Naturellement. - Мать чуть скривила губы. - Поначалу всегда так и бывает. Любопытно, во что это выльется. Лизетта исподлобья посмотрела на мать. |
|
|