"Хелен Бьянчин. Огненный вихрь (LOVE)" - читать интересную книгу автора

Напрямую они не общались, она лишь получила от его консультантов офи-
циальное подтверждение своего отказа от значительной части наследства в
его пользу.
Таким образом, для Джейка она как бы перестала существовать, рассеян-
но подумала Лизетта, ставя машину в подземный гараж внушительного мно-
гоквартирного дома.
Ее квартира была на восьмом этаже; отпирая дверь, она услышала трель
телефона и замерла на месте: от страха у нее засосало под ложечкой.
Но почти мгновенно Лизетта успокоилась. Ее номера нет в справочнике,
вспомнила она, досадуя на себя за то, что опять дала волю воображению.
Да и зачем бы Джейк Холлингсуорт стал звонить ей домой? У него вполне
достаточно возможностей видеть ее воочию в офисе и унижать, как ему
вздумается.
Она пересекла холл, сняла трубку и услышала в ней голос матери.
- Maman! - облегченно выдохнула Лизетта и тут же перешла на французс-
кий, который был их домашним языком и которым Лизетта владела не менее
свободно, чем английским. - Как ты?
- А ты, cherie? Мне кажется, ты не ждала моего звонка.
- Ну что ты, конечно, ждала, - поспешно возразила Лизетта. - Просто я
задержалась в офисе и сию минуту вошла.
- Тяжелый день? - поинтересовалась Луиза Леклер, и Лизетта явственно
представила себе мать, сидящую на софе в уютной гостиной своего элегант-
но обставленного загородного дома во Фрэнкстоне с окнами на залив.
Лизетта хотела ответить: сын Адама в Мельбурне, и я не знаю, что при-
вело его сюда, но промолчала.
Мать непременно обратит в слова все ее страхи и сомнения, а она пока
не готова встретиться с ними лицом к лицу. Поэтому она рассказала матери
несколько забавных сплетен, подслушанных на службе, и мать от души пос-
меялась. Минут через пятнадцать, от силы двадцать они пожелали друг дру-
гу спокойной ночи.
Между матерью и дочерью давно установились отношения двух задушевных
подружек. Когда ей удавалось вырваться на уикенд из города, Лизетта
по-настоящему отдыхала в тепле и спокойствии родного дома.
Ну что ты нервничаешь? - говорил ей внутренний голос. Может быть,
Джейк Холлингсуорт действительно прилетел в Мельбурн по делам?
Тем не менее она не могла отделаться от гнетущей тревоги, от ощуще-
ния, что она жертва, преследуемая хищником и неведающая, уложит ли он ее
сразу наповал или будет долго наслаждаться азартом погони.


ГЛАВА ВТОРАЯ

На следующий день в офисе раздался звонок, и телефонистка соединила
ее с Джейком.
- Я еду в Сидней на несколько дней, - без предисловий объявил тягу-
чий, с легким американским акцептом голос. - Во время моего отсутствия с
вами будет работать один из моих сотрудников. Вы могли бы сегодня с ним
встретиться?
Она спросила, какое время удобнее всего, и быстро прикинула в уме,
как передвинуть намеченные на сегодня встречи, поскольку Лейт Андерсен