"Хелен Бьянчин. Огненный вихрь (LOVE)" - читать интересную книгу автораотозвался Джейк. - А я со своей стороны заверю Андерсена, что в таком
случае воспользуюсь услугами другой фирмы. Боже милостивый, мысленно простонала она, но почему? Может быть, он придумал для нее какую-то особую, изощренную месть? Хотя, чтобы осуществить ее, незачем было ждать два года после смерти Адама. Она слегка наклонила голову и посмотрела ему прямо в глаза. - Не понимаю, что вам дадут эти игры, граничащие с шантажом. Джейк усмехнулся. - Ну, это уже надо расценивать как прямое обвинение. Вы не хотите взять его назад? Лизетта вновь отдала себе отчет в том, что новая ее реплика лишь про- должит словесную перепалку и что этой битвы ей не выиграть никогда. Он слишком опасный противник, поэтому лучше, пожалуй, будет с достоинством отступить. Не сказав больше ни слова, Лизетта повернулась и пошла от него, чувствуя себя комком обнаженных нервов. Каждая клеточка ее тела, каза- лось, трепетала от еле сдерживаемой ярости. Она ускорила шаг: только бы поскорей оказаться подальше от него! Дойдя до отсека, где стояла ее машина, она открыла дверь, скользнула за руль и включила зажигание. Будь он проклят! - думала она, включив передачу и плавно направляя свой "БМВ" к воротам. Будь он проклят, этот толстокожий, безжалостный, опасный тип! Лизетта подъехала к площадке перед воротами и вставила свою карточку Поток выезжавших из города машин уже схлынул; слава Богу, сегодня ей не придется выстаивать в бесконечных пробках и переползать на черепашьей скорости через контролируемые компьютером перекрестки. Несмотря на твердое намерение не думать о Джейке, ей никак не удава- лось поставить преграду назойливым воспоминаниям. Она познакомилась с Адамом Холлингсуортом на последнем курсе универ- ситета. Он забрел в ресторан, где она подрабатывала официанткой, не в состоянии прожить на скудную стипендию, и с того дня стал частым посети- телем. Он прилетел в Мельбурн из Штатов с целью расширить границы своего бизнеса. Вначале она отказывалась от его приглашений, ссылаясь на заня- тость: учеба и работа действительно отнимали много времени. Несмотря на возраст (он был старше ее отца) и неизменную корректность, заверения Адама в том, что, кроме удовольствия бывать в ее обществе, он ни на что не претендует, вызывали у нее недоверие. Лизетта попыталась отвадить его, пригласив к себе домой и внимательно следя за реакцией на скромное жилище, где она обитала со своими родителями - выходцами из Франции. Они жили в одном из самых загрязненных пригородов Мельбурна. Чистота и уют в доме не могли замаскировать их убогое существование, равно как и показ- ная независимость матери, вынужденной трудиться на двух работах, чтобы оплачивать лечение отца-инвалида и как-то держаться на плаву. Но Адам продолжал настаивать на встречах, и в конце концов Лизетта убедила себя, что ничего предосудительного в этом нет. В выходные он во- зил ее по живописным окрестностям Мельбурна, где они обедали на природе, а после заставлял ее заниматься и сам садился отдохнуть с книгой в ру- |
|
|