"Хелен Бьянчин. Огненный вихрь (LOVE)" - читать интересную книгу автораАндерсену. Что бы там ни имел против нее Джейк Холлингсуорт, по крайней
мере в профессиональном плане он не сможет к ней придраться. Самого Джейка она не видела, но Хэнк Престон раза три звонил ей по различным поводам. От него она и узнала, что босс отбыл на Золотой Берег и в Мельбурне ожидается не раньше пятницы. Новость принесла ей некоторое облегчение, но к концу недели она опять начала заводиться - и возненавидела себя за это. В субботу небо вновь прояснилось. Лизетта провела все утро в торговом центре, пополняя запас продуктов, затем убралась в квартире. Вечером они с Луизой были приглашены в ресторан в центре города, где собирались члены благотворительного общества, субсидирующего онкологи- ческие исследования. Лизетта приняла ванну и тщательно оделась. Вечернее платье цвета электрик изумительно облегало ее миниатюрную фигурку, с ним гармонировали туфли и сумочка. Напоследок она придирчиво осмотрела в зеркале свой макияжи прошла в гостиную. Через пять минут она открыла дверь и обняла стройную женщину, которая была почти полной ее копией, если не считать чуть более высокого роста и возраста. - О maman! - воскликнула Лизетта. - Какая ты шикарная! - Ты тоже, cherie, - откликнулась Луиза с обаятельной улыбкой. - Я только брошу вещи в комнате для гостей - и поедем. Примерно через полчаса они вошли в ресторан и пробрались сквозь толпу гостей к отведенному им столику с напитками. Вечер наверняка принесет хорошие плоды, подумала Лизетта, окинув взглядом переполненный зал. Приверженцев благотворительного комитета месячных сборищ самые престижные рестораны: ведь надо же дать возмож- ность светским львицам продемонстрировать свои сногсшибательные туалеты и драгоценности, сами по себе свидетельствующие об их богатстве и об- щественном положении. Обычный раут, размышляла Лизетта посреди поцелуев, рукопожатий, представлений, служивших необходимой предпосылкой к дальнейшему обмену сплетнями. Потом, когда все перейдут в обеденный зал и женщин, согласно этикету, рассадят вперемежку с мужчинами, первые кинутся флиртовать с чужими мужьями, а вторые станут изо всех сил сдерживаться, чтобы не слишком откровенно заглядывать во все декольте. С течением времени заяд- лым трезвенникам предстанет весьма забавное зрелище развязных манер и развязавшихся языков. За каждым из прямоугольных столов помещалось двенадцать человек, и Лизетта, увлеченная каким-то разговором, не заметила появления четырех новых лиц. - Добрый вечер! От этого тягучего, с едва заметным американским акцентом голоса по спине у нее побежали мурашки, и, повернувшись, чтобы должным образом отозваться на приветствие, Лизетта подавила в себе взрыв противоречивых эмоций. Итак, Луиза не только послала Джейку пригласительный билет, но и за- резервировала ему место за их столом. Он, естественно, был в компании супругов Мэтсон и их дочери Мелани. Лизетта метнула на мать быстрый красноречивый взгляд, но та даже |
|
|