"Дженнифер Блейк. Дерзкие мечты " - читать интересную книгу автора

себя сама.
- Вы - эмансипированная женщина? - с усмешкой спросил он.
Она сосредоточенно сдвинула брови.
- Не в этом дело.
- Бриллиантовых браслетов в подарок вы тоже не принимаете? -
поинтересовался он. Она подняла на него глаза.
- Кажется, теперь вы поняли.
Он смотрел на нее со странной полуулыбкой, внимательно, но без обиды.
Они купили эклеры, потом пошли дальше без всякой цели, пока не
наткнулись на кафе со столиками на тротуаре. Официант принес заказанный ими
кофе, и они долго сидели, ели сладкие пирожные и прихлебывали из крохотных
чашек горькую густую жидкость. Столик тоже был крохотным и чуть качался на
неровном тротуаре. Легкий ветерок играл листьями платана. По газону в
поисках крошек прыгал воробей. Движение на улицах усилилось - парижане
возвращались с работы. Официант, который их обслуживал, в белой рубашке,
черных брюках и длинном, чуть ли не до земли фартуке, начал вытирать со
столов и уносить стулья.
- Боюсь, - заметила Джолетта, - мы не изменили в лучшую сторону его
мнения о манерах американцев.
- Потому что принесли свое угощение в его милое заведение? Не
волнуйтесь, его надменный вид ничего не значит. Возможно, он беспокоится о
своем банковском счете.
- Вы так считаете?
Он кивнул.
- В Европе никому ни до кого нет дела, если, конечно, вы не шумите и
никого не трогаете. Сидите ли вы в парижском кафе или переходите улицу в
Риме, главное - быть безукоризненно вежливым и не обращать ни на что
внимания. Делайте, что хотите, но сохраняйте достойный вид и никогда не
смотрите в глаза.
- Вы шутите!
- Поступайте так, и все будут считать вас местным жителем.


***

Роун наблюдал за Джолеттой, которая сидела напротив него, такая
далекая и напряженная. Внимание ее на какой-то момент привлекла блондинка,
судя по виду, американка, которая шла в их сторону. Она успокоилась, только
когда блондинка прошла мимо, даже не взглянув на них.
Ему было интересно знать, видела ли Джолетта Натали у гостиницы.
Скорее всего да. Она прошла дальше по улице не только из-за кондитерской.
Это было так похоже на нее - не говорить ему о мотивах своего поведения,
ведь для нее он был случайным знакомым.
Роун постепенно начинал понимать, как много скрывается за ее
наружностью, которую она являла окружающим. Она казалась человеком
сдержанным, может быть, даже чересчур сдержанным. Ее нельзя было назвать
застенчивой - застенчивые женщины не ходят по темным улицам ночью и не
отправляются одни путешествовать по Европе. Скорее она подавляла свои
естественные порывы, чтобы иметь возможность защититься от неожиданных
ситуаций. Он бы многое отдал, чтобы оказаться рядом, когда она наконец