"Дженнифер Блейк. Дерзкие мечты " - читать интересную книгу автора - А если я скажу, что последовал за вами, вы поверите мне?
- Если честно, то нет. - Я так и подумал, - вздохнул Роун и, задержав взгляд на ее пылающих щеках, продолжил: - Ну, хорошо. Цель моего пребывания здесь - бизнес и удовольствия. Я решил потратить немного времени на первое и гораздо больше на второе. - А чем именно вы занимаетесь? - Джолетта поставила локти на край стола и положила подбородок на ладони, выжидательно глядя на него. - Кое-кто сказал бы, что я просто бездельничаю, - легко ответил он, - и делаю это довольно успешно. - Что-то вроде плейбоя? - с сомнением в голосе сказала она. - Не совсем так. - Мне кажется, вы говорили, что находитесь в Новом Орлеане по делу. - Ах да. Не надеялся, что вы это запомните. - Не так часто я подвергаюсь опасности нападения, чтобы не помнить деталей, - строго сказала девушка. - А я уж было подумал - что-то другое сделало ту ночь памятной. Она посмотрела на него с вызовом, но новая волна краски, залившая ее лицо, выдала ее с головой. - Полагаю, вы понимаете, о чем я говорю, - продолжал он, в свою очередь ставя на стол локоть и с улыбкой глядя на нее. Прибытие их заказа спасло ее от ответа. Роун откинулся на спинку стула, чтобы дать возможность официанту расставить тарелки, но Джолетта продолжала ощущать на себе его взгляд. Когда официант удалился, она решила сменить тему разговора. - Хотел? Ну, возможно... В последнее время я имею дело с иллюзиями. - Вы фокусник? - Мне следовало сказать, что я имею дело с киноиллюзиями. - А-а-а... Заправила кинобизнеса? - Немного не угадали, - он криво усмехнулся. - Я делаю рекламные ролики. Джолетта не поверила ему. В его тоне проскальзывали насмешливые нотки, но, возможно, он подшучивал над самим собой. Как бы там ни было, она заметила, что ему доставляет удовольствие поддразнивать ее. С деланным удивлением она воскликнула: - Что вы говорите! В самом деле? - Это вполне законный род деятельности. - Конечно. Только мне кажется, что вам больше подходит роль властного руководителя. - Утомительно и однообразно. Я предпочитаю свободу действий. Повторите для меня еще раз, пожалуйста, что вы говорили полицейским, какие города входят в ваш маршрут? Я только что подумал, что мне, наверное, придется в них побывать, разведать места для новых европейских проектов. - Вы хотите сказать, вместо английского проекта? В его улыбке сквозило нескрываемое восхищение. - Нет, я этого не говорил. Дело, ради которого я сюда прибыл, не займет много времени. Но, раз уж я оказался здесь, рядом с вами, мне пришло в голову сопровождать вас во время путешествия. Вы не возражаете? Вилка с омлетом замерла в руке Джолетты. Проявленная им |
|
|