"Дженнифер Блейк. Запретные мечты " - читать интересную книгу авторазастыло выражение страха, но она продолжала еще что-то кричать.
- Замолчи, - оборвала ее Беатриса, - тебя вообще никто не спрашивает! Кого волнует, чего ты там хочешь? - Меня, - сказал старейшина. - Это очень важно. Ты хочешь, чтобы эта женщина вошла в нашу семью, Лесси? - О да, сэр, очень хочу. - Значит, не такая уж она и плохая? - Нет, сэр. Она всегда была очень добра ко мне. - Это можно расценить как одну из ее добродетелей. Первый старейшина кивнул в знак согласия. Беатриса, злобно посмотрев на мужа, замолчала. Сирена, переводя взгляд с одного старейшины на другого, читала по их лицам, что избежать брака с Гриером ей удастся, только покинув караван. "Святой" смотрел на нее выжидающе, приложив руку к груди. В его взгляде, казалось, сквозила жалость, и все-таки выражение этих глаз вызывало у девушки дрожь. Она вновь вспомнила его грубые руки, ощупывающие ее тело. - Нет, нет, нет! Слова сорвались с губ непроизвольно, но она не взяла бы их обратно, даже если бы могла эта сделать. - Нет, - повторила Сирена. - Так же сильно, как я хочу быть твоей сестрой, Лесси, я не желаю стать женой старейшины Гриера. Я отказываюсь от этой... чести. - Твои желания сейчас не имеют никакого значения. - Нет? Тогда я обещаю тебе, старейшина Гриер, что, если ты назначишь мне такое наказание, ты очень сильно об этом пожалеешь. Я буду тебе плохой думаю, ты это уже понял. Никакой любви ты от меня не дождешься, обещаю. И я очень сомневаюсь, что не изменю тебе при первой же возможности. Последнее заявление вызвало целую бурю. Вокруг поднялся невероятный шум. Женщины выкрикивали оскорбления, мужчины глядели на нее с гневом и в то же время с тайным вожделением. - Шлюха! - закричала Беатриса со злобной радостью. - Я же говорила тебе, но ты не захотел меня слушать. Мы должны вышвырнуть ее вон, это для нее более чем милосердный приговор. Лицо старейшины залила краска гнева. - Ты сама сделала свой выбор, - процедил он сквозь зубы, - но пока ты не лишила себя последней надежды, ты должна подумать еще об одном. Мне поручили заботиться о тебе, назначили твоим опекуном на общем сходе, что, кстати, подтвердил перед смертью и твой отец. Поскольку несколько недель я содержал тебя, твое имущество по праву перейдет ко мне, если я того потребую. А я сделаю это ради возмещения телесных увечий и ущерба, нанесенного моему доброму имени. Если ты выйдешь из-под моей опеки, у тебя останутся только личные вещи, еда и одежда, необходимая в дороге. - Вы не имеете права! - Несмотря на возражения, Сирена понимала, что на его стороне закон. Судя по выражению лиц собравшихся людей, Беатрисы, Агаты и Лесси, а также тех, кто столпился на судейской скамье "святых", в этом не оставалось ни малейшего сомнения. - Ты прекрасно знаешь, что я имею на это право! Так что подумай хорошенько. Я даю тебе последний шанс. Или ты продолжишь путь вместе с нами как моя жена и постараешься смыть с себя это позорное пятно, или останешься |
|
|