"Дженнифер Блейк. Цыганский барон " - читать интересную книгу автора

родом из Луизианы. Но женщин с загадочным прошлым в Париже было пруд пруди.
Нет, в его отношении к ней крылось нечто большее, нечто неуловимое, не
поддающееся определению, нечто такое, чего ему следовало опасаться. И все
же его повозка была самым подходящим для нее местом. Кем бы она ни была.
Подняв глаза, Мара встретила его застывший, напряженный взгляд, и ее
сердце вдруг учащенно забилось, а в душе родилась пугающая надежда, что
принц готов облегчить ей задачу и что соблазнять его не придется. Маре
вдруг стало страшно, но при этом ее охватило желание прикоснуться к нему.
Отчего-то она была уверена, что именно этого он от нее и ждет. Желание
росло неудержимо, она уже и сама не знала, что именно ею руководит:
холодный расчет или физическая потребность. Впрочем, это ничего не меняло.
Она не могла заставить себя шевельнуться.
Принц с непринужденной легкостью настоящего атлета вскочил на ноги.
Его распоряжение, произнесенное четко и ясно, прорезало ночной воздух
подобно смертоносному удару рапиры. Музыка мгновенно смолкла. Мужчины и
женщины засуетились, собирая ковры и утварь, и поспешили скрыться в
повозках или просто растворились в темноте. К Маре подошла молодая девушка,
поклонилась, потом взяла ее под руку и повела к повозке, расписанной синими
и белыми красками с позолотой. Мара с трудом передвигала ноги от усталости
и даже ни разу не оглянулась.
Принц остался в одиночестве. Мрачным, отрешенным взглядом он смотрел
на пляшущие языки костра. А затем опустился на оставшиеся ковры, взял
мандолину и начал подбирать мелодию. Мара узнала мотив и застыла возле
повозки. Ей пришлось усилием воли заставить себя сдвинуться с места. Она не
знала, смеяться ей или сердиться, к глазам невольно подступили слезы.
Мелодия, которую наигрывал принц, преследовала ее всю жизнь. Это была
колыбельная.


2.

Повозка принца мало чем отличалась от остальных снаружи: разве что
краска была посвежее. Но внутри она походила не на бедные кибитки цыган, а
на королевские апартаменты. Предметы богатой обстановки были выбраны, как
показалось Маре, с обдуманным расчетом, позволявшим судить о вкусах
хозяина. Две стены просторного шатра на колесах были уставлены книгами на
пяти языках - томами, посвященными философии, искусству, религии, истории,
музыке и теории военного дела. Остальные две стены были изнутри отделаны
деревянными панелями и увешаны бронзовыми, заправленными ворванью лампами
на шарнирах. В одном углу стоял стол, заваленный нотными партитурами,
из-под которых выглядывала рукоять шпаги в ножнах вороненой стали с
бронзовыми накладками, а под столом были свалены музыкальные инструменты в
футлярах. Вплотную к столу примыкало бюро-конторка с оправленной в золото
чернильницей, золотым пером в держателе и аккуратной стопкой писчей бумаги.
Возле конторки стоял стул с прямой спинкой, а рядом - удобное, обитое синим
бархатом кресло с подголовником и скамеечкой для ног. Пол был покрыт
турецким ковром в кремовых, золотистых и синих тонах. В нише, образованной
двумя гардеробами, находилась кровать под балдахином, вознесенным на
столбах в виде золоченых копий. Кровать с валиком и подушками в кремовых
льняных наволочках была застелена кремовыми льняными простынями с