"Дженнифер Блейк. Стрела в сердце " - читать интересную книгу автора Легкая улыбка тронула его губы.
- Риск ваших турниров может стоить очень дорого. Вы забываете о призе, которым будет награжден победитель. - Мешочек с золотом? Неужели вас это заботит? Состояние вашего отца более чем адекватно этому призу, поэтому разрешите полюбопытствовать, какой каприз движет вами? Улыбка на его губах замерла. Резкость его слов и тона походили на острие рапиры. - Теренс рассказал вам довольно много... Кэтрин уклонилась от его настойчивого взгляда. - Мы много беседовали с ним. - Да? - он помедлил, затем, как бы обдумывая свои слова, продолжал: - А говорил ли мой брат перед смертью, как сильно он любит вас? Возможно, он и умер от любви к вам? Она вздохнула так сильно, что заболело горло. Кэтрин оступилась, и Рован крепко прижал ее к себе, помогая придти в себя. В его крепких мускулистых руках она была, словно в тисках. В панике затрепетав, Кэтрин резко оттолкнула Рована и прошептала: "Нет, никогда на это не было и намека". - Вы в этом уверены? Возможно, его юношеское обожание так вас обидело, что это заставило его спасать свою честь? - Все было вовсе не так. Никто не знает, почему он застрелился. Его нашли за озером с пистолетом в руке. - Тогда почему, - продолжал Рован, - мой брат звал вас "La Belle dame sans merci" - безжалостная прекрасная леди? сдавило грудь - то ли это была боль воспоминаний, то ли корсет, а может быть, железная хватка Рована. Нет-нет, она не упадет в обморок, нет. - Теренс, ваш брат... - начала она. - Наполовину брат. - Да, я знаю, - в отчаянии произнесла она. - Разве? А почему он говорил, что вы самая безжалостная из всех, кого он встречал, по отношению к себе? - Не имею понятия. Я никогда не знала, что он так думал обо мне. Я не знала, что он говорил обо мне. - Он написал об этом и даже гораздо больше в единственном письме к своей матери, нашей матери. Он, очевидно, часто думал о вас. Вы интриговали его. Вы, прекрасная молодая женщина, вышли замуж за больного рехнувшегося старика. Несчастный с улыбкой говорил о "Дворце любви", я правильно это назвал? - Да, да, - сказала она рассеянно. - Это была игра, которую мы придумали за неделю до турниров, Мюзетта, моя сводная сестра и я. Теренс тоже в ней участвовал. - Да, вы правы. У него было богатое воображение. Вы представлялись ему проданной невестой, которую ваш отец обменял на богатства жениха, и спрятанной здесь, в Аркадии, как в тюрьме, словно средневековая принцесса в крепости. Его, романтика, привлекала мысль о вашем спасении, хотя он знал, что вас хорошо охраняют. - Не будьте смешным, - на нее внезапно нахлынула волна раздражения. - Все это совсем не так. |
|
|