"Дженнифер Блейк. Стрела в сердце " - читать интересную книгу автора

Легкая улыбка тронула его губы.
- Риск ваших турниров может стоить очень дорого. Вы забываете о призе,
которым будет награжден победитель.
- Мешочек с золотом? Неужели вас это заботит? Состояние вашего отца
более чем адекватно этому призу, поэтому разрешите полюбопытствовать, какой
каприз движет вами?
Улыбка на его губах замерла. Резкость его слов и тона походили на
острие рапиры.
- Теренс рассказал вам довольно много...
Кэтрин уклонилась от его настойчивого взгляда.
- Мы много беседовали с ним.
- Да? - он помедлил, затем, как бы обдумывая свои слова, продолжал: - А
говорил ли мой брат перед смертью, как сильно он любит вас? Возможно, он и
умер от любви к вам?
Она вздохнула так сильно, что заболело горло. Кэтрин оступилась, и
Рован крепко прижал ее к себе, помогая придти в себя. В его крепких
мускулистых руках она была, словно в тисках. В панике затрепетав, Кэтрин
резко оттолкнула Рована и прошептала: "Нет, никогда на это не было и
намека".
- Вы в этом уверены? Возможно, его юношеское обожание так вас обидело,
что это заставило его спасать свою честь?
- Все было вовсе не так. Никто не знает, почему он застрелился. Его
нашли за озером с пистолетом в руке.
- Тогда почему, - продолжал Рован, - мой брат звал вас "La Belle dame
sans merci" - безжалостная прекрасная леди?
На мгновение ей показалось, что свет погас, в ушах застучало. Что-то
сдавило грудь - то ли это была боль воспоминаний, то ли корсет, а может
быть, железная хватка Рована. Нет-нет, она не упадет в обморок, нет.
- Теренс, ваш брат... - начала она.
- Наполовину брат.
- Да, я знаю, - в отчаянии произнесла она.
- Разве? А почему он говорил, что вы самая безжалостная из всех, кого
он встречал, по отношению к себе?
- Не имею понятия. Я никогда не знала, что он так думал обо мне. Я не
знала, что он говорил обо мне.
- Он написал об этом и даже гораздо больше в единственном письме к
своей матери, нашей матери. Он, очевидно, часто думал о вас. Вы интриговали
его. Вы, прекрасная молодая женщина, вышли замуж за больного рехнувшегося
старика. Несчастный с улыбкой говорил о "Дворце любви", я правильно это
назвал?
- Да, да, - сказала она рассеянно. - Это была игра, которую мы
придумали за неделю до турниров, Мюзетта, моя сводная сестра и я. Теренс
тоже в ней участвовал.
- Да, вы правы. У него было богатое воображение. Вы представлялись ему
проданной невестой, которую ваш отец обменял на богатства жениха, и
спрятанной здесь, в Аркадии, как в тюрьме, словно средневековая принцесса в
крепости. Его, романтика, привлекала мысль о вашем спасении, хотя он знал,
что вас хорошо охраняют.
- Не будьте смешным, - на нее внезапно нахлынула волна раздражения. -
Все это совсем не так.