"Энид Блайтон. Тайна цыганского табора " - читать интересную книгу автораних другому. Это был отец Шмыгалки.
- Смотрите-ка, это тот самый цыган, который разбудил нас прошлой ночью в конюшне, - сказал Джулиан. - Ну и видик у него! Почему он не подстрижется? - Эй! Добрый день! - окликнул их Дик издали. Ответа не последовало. Цыгане, сидевшие на облучках кибиток, и те, что шли пешком, недовольно поглядывали на четырех всадников. - Куда направляетесь? - спросила Генри. - К побережью? - Вас это не касается, - ответил один из них - пожилой мужчина с кудрявыми седыми волосами. - Вот так, братцы, - сказал Дик. - Наверно, они считают, что мы шпионим за ними. А как же они питаются в этих прериях? Магазинов тут нет. Наверно, все продукты возят с собой. - А я сейчас спрошу, - сказала Генри, ничуть не смущаясь от недовольных взглядов цыган. Она направилась прямиком к отцу Шмыгалки. - А как вы питаетесь, где воду берете? - спросила она. - Еда у нас тут с собой. - Цыган кивнул головой на кибитку. - А насчет воды - мы знаем, где родники. - И надолго вы свой табор устраиваете на пустоши? - Генри представилась кочевая жизнь цыган романтичной: такое приволье тут, кругом весенние цветы. - Тебя это не касается! - крикнул старик с седыми кудрями. - Уезжайте! Оставьте нас в покое! - Поехали, Генри, - сказал Джулиан, поворачивая коня. - Им не нравятся наши расспросы. Они думают, что это не из простого любопытства, а будто мы шпионим за ними. Может, им есть что скрывать, и наши расспросы им ни к чему. просто - из рук в рот. Из кибиток начали выглядывать черноглазые детишки. Некоторые бегали среди взрослых. Но едва Генри приблизилась к ним, они удрали, как испуганные кролики. - Совсем не хотят быть дружелюбными, - сказала она и присоединилась к остальным троим. - Странная жизнь у них: жилища на колесах, нигде подолгу не поселяются, вечно в пути. Поехали, Султан, отсюда. Ее конь послушно последовал за остальными, стараясь не ступать копытами в кроличьи норы. Хорошо было здесь, на солнечном просторе, верхом на коне, без всяких забот! Генри была просто счастлива. Остальные трое тоже наслаждались прекрасным днем, но не чувствовали себя столь же счастливыми, как Генри. Тревожила мысль о Джордж, да и по Тимми соскучились. Ему бы тут порезвиться с ними в такой славный денек. Цыганские кибитки скрылись из виду. Джулиан старался запомнить путь, по которому они следовали; побаивался заблудиться. У него был компас, с которым он то и дело сверялся. - Нам тут ночевать ни к чему, - сказал он. - Никто нас тут вовек не отыщет. Примерно в половине первого они расположились позавтракать. Миссис Джонсон, надо сказать, превзошла себя: завтрак оказался великолепным. Бутерброды с сардинками и яйцами, помидоры и салат, ветчина и прочее! Большие куски вишневого пирога, громадные сочные груши... - Мой любимый вишневый пирог! - сказал Дик, глядя на свой большущий кусок. |
|
|