"Энид Блайтон. Тайна старинной башни " - читать интересную книгу автора

дивана. Не слишком уверенным шагом они направились в большой зал, где прежде
сидели художники и копировали картины. Теперь там остался только один -
француз, который делал копию с картины, особенно понравившейся Эрну.
Художник, тихонько посвистывая, тщательно свертывал в трубку свой
холст. Заметив ребят, он вздрогнул и с неудовольствием глянул на них.
- Выходит, вы совсем не боитесь банши? - сказал он. - Да, храбрецы,
храбрецы, ничего не скажешь! Видите, все разбежались. Ils avaient peur - им
было очень, очень страшно. Но я-то не боюсь никаких банши и даже этих - ну,
как вы их называете - заведений?
- Привидений, - сказал Фатти. - Вы и в самом деле нисколько не
испугались?
- Нисколько. Правда, сегодня это было немножко, немножко - как это у
вас называется - разнообразно, да? Сперва завыла одна банши - а потом завыла
вторая. И я полагаю, mes enfants, ( дети мои (франц.) вам о первой банши
ничего не известно?
Фатти почувствовал, что краснеет, но он твердо решил ни в чем не
признаваться этому насмешнику. Француз определенно ему не нравился.
- Вы уходите? - спросил Фатти, видя, что он обвязывает свернутый в
трубку холст.
- Спущусь в деревню, там моя машина, - а потом опять за работу, за
работу, за работу! - сказал художник и хлопнул Фатти свернутым холстом по
голове. - А ты - ты здесь останешься и будешь выть, выть, выть? Ах ты,
гадкий мальчишка!
Не обращая внимания на рассерженную мину Фатти, француз пробежал через
весь холл и ловко, как акробат увернулся от турникета.
- Мне кажется, он думает, что он очень умен, - проворчал Фатти,
которого насмешки художника отнюдь не привели в восторг.
- Слышите, дождь еще льет вовсю. Устроить пикник на холме нам явно не
удастся, придется подкрепиться здесь, хоть с банши, хоть без банши. Не
смотри так испуганно, Бетси - ее вой нам повредить не может.
- Тип, что был у турникета, ушел, - сказал Ларри, косясь на то место,
где сидел служитель, получивший с них деньги. - Ушел есть свой ленч, я
думаю. В этом зале мы будем в полной безопасности. Ну, давайте перекусим!
Веселее станет на душе!
Они подошли к большой деревянной скамье, стоявшей рядом со старинным
дубовым столом. Фатти развернул сверток с едой, и вскоре они уже уплетали за
обе щеки, удивляясь, что, несмотря на перенесенный испуг, так проголодались.
- Эрн, прочитай Фатти свои стихи. - Сказала Бетси, заметив уголок
листка, торчащий из кармана у Эрна; девочка была уверена, что у Эрна нашлось
время записать свои "стишата".
- Стихи? - спросил с удивлением Фатти. - Ты опять принялся за поэзию?
- Э, Фатти, это такие глупые стишата, то есть стихи, - сконфуженно
сказал Эрн. - Я их назвал "Ах!".
- Наверное, очень чувствительные! Ах, ах, ах! - рассмеялся Фатти.
- Да нет, не очень! - с тревогой возразил Эрн. Просто мы же говорим
"ах!", когда чему-то удивляемся. Я их записал на бумажке. А теперь, когда
посмотрел на эти морские пейзажи, мне уже хочется сочинить стишок еще и про
море.
- Ты просто прелесть, Эрн! - сказал Фатти, и он действительно так
думал. - Ну, давай, читай свои "аховые" стихи!