"Энид Блайтон. Тайна старой крепости ("Четверо друзей и попугай Кики") " - читать интересную книгу автора

среди совершенно чужих людей, да к тому же еще неважно владея английским
языком. Не забывайте об этом.
- Ты права, мама, - согласился Филипп. - Я только не могу понять, как
это Биллу пришло в голову сделать нам такой подарочек. Вот уж чего не ожидал
от него, так не ожидал!
- Могу объяснить, - сказала мама. - Биллу пришлось в силу определенных
обстоятельств временно взять на себя опеку мальчика. Поскольку он
предполагал, что тот может вам не понравиться, он первоначально думал
отправиться с ним на каникулы в одиночку. Но вам непременно хотелось
провести каникулы вместе с Биллом, вот мы и решили взять Густавуса с собой.
Так что - или мы едем с Биллом и Густавусом, или без них обоих.
- Вот как. - Филипп на минуту задумался. - Ну что ж, в таком случае я,
пожалуй, соглашусь потерпеть присутствие Густавчика. Без Билла - что за
каникулы!
- Ну вот и ладно! Так что постарайтесь, ребята, быть молодцами. Ну а
если уж вы ни в какую не сможете вытерпеть общение с ним, Биллу придется
увезти его куда-нибудь еще. Кстати, никто не запрещает вам заняться его
воспитанием. Но по-человечески! Ему это будет даже полезно. Как вы,
наверное, заметили, мальчик ужасно избалованный.
- Ничего. Мы ему объясним, что к чему, - заявил Джек. - Ну и где он
сейчас торчит?
- Я уложила его в постель, - ответила миссис Каннингем. - По-моему,
сейчас это для него самое подходящее место. Сегодня вечером у нас совершенно
нет времени для драк и потасовок, а также соплей и воплей.
- О'кей! - кивнул Джек. - Продолжим разгрузочно - погрузочные работы.
Или, может быть, вам помочь приготовить ужин, тетя Элли?
- Это нужно понимать так, что вам снова есть хочется? - спросила миссис
Каннингем. - Ладно, пусть девочки займутся ужином. А мы тем временем кончим
паковаться. Наша задача - запихнуть как можно больше вещей в минимальное
количество чемоданов. Большую часть того, что привез с собой Густавчик, мы
оставим здесь. В его багаже попадаются совершенно невероятные вещи.
Например, пижама из чистого шелка. И на каждой вещи нашита его монограмма.
- В интернате у него с ребятами были бы проблемы, - заметил Филипп. -
Со своими черными локонами он выглядит совсем как девчонка. Мам, а мы не
можем его постричь?
- Посмотрим. А теперь - довольно о нем. Мне это начинает надоедать.
И они принялись поспешно укладывать вещи, чтобы успеть закончить все до
ужина. Чемоданы и сумки наполнялись рубашками, свитерами и другими
необходимыми вещами. Миссис Каннингем постановила, что каждый возьмет с
собой из одежды только то, без чего никак не сможет обойтись. Во второй раз
она вытащила из чемодана толстенный орнитологический справочник Джека, куда
он его тайком засунул. Взгляд ее был красноречивее слов.
- Ой, как странно, тетя Элли! - Джек поднял на нее невинные глаза. - Не
иначе, как сам залез!
- Все. Чемоданы закрываются, - непреклонно сказала она. - А ты, Джек,
заслужил хороших колотушек.
Ужин прошел на редкость приятно. Веселый шум доносился до спальни
Густавуса, который сидел в постели, держа на коленях поднос с едой. Мальчик
ужасно устал, но все - таки с легкой завистью прислушивался к веселому смеху
ребят. Он понимал, что произвел на них не лучшее впечатление. И все из - за