"Стефани Блэйк. Огненные цветы" - читать интересную книгу автора

мать Розы умерли от какой-то неизвестной болезни, вызванной продолжительным
голоданием.
- Может быть, и так, - рассмеялась Роза, натягивая Равене через голову
муслиновую юбку, - но даже в этом случае увидит-то он немного, а?
Равена улыбнулась и одернула подол.
- Это уж точно. Удивляюсь еще, как это мужчинам удается вытерпеть, пока
их жены разденутся перед сном.
- Мисс Равена! - Служанка притворилась донельзя возмущенной. - Девушка
в вашем возрасте не должна говорить такие вещи.
- А как насчет девушек в твоем возрасте, Роза? Думаешь, я не знаю, чем
вы с Кевином занимались на прошлой неделе в сарае?
Роза вспыхнула и прижала руки к щекам.
- Нехорошо так говорить, мисс Равена. А ну как герцогиня услышит? Она
ведь может подумать, что вы не шутите.
- А я и не шучу. - В глазах у Равены плясали огоньки. Она обожала такие
игры. - Но можешь быть спокойна, дорогая, ябедничать я не собираюсь. -
Равена опустила глаза и критически оглядела свою туго стянутую фигуру. - Я
чувствую себя египетской мумией из лондонского музея.
Поверх белых панталончиков, щедро украшенных вышивкой, кружевами и
разноцветными лентами, на ней был надет кринолин из конского волоса и
шерстяной пряжи. Кринолин покрывала пышная длинная, до пола, юбка, талию
стягивал корсет. Далее - третья юбка, крепко накрахмаленная, и, наконец,
муслиновая. И только потом - само бальное платье.
Герцог с герцогиней появились в комнате в тот момент, когда Роза
расчесывала Равене длинные темные волосы, которые отец так любил
поглаживать.
- Ты прямо как цыганка, - поддразнил он дочь. - Такие же черные волосы,
фиалковые глаза и оливковая кожа. По-моему, ты унаследовала внешность от
Великого Ши. Знаешь, ведь его дочь Эверио вышла некогда замуж за испанца?
- Чепуха все это, не верь ни одному его слову, дитя мое, - рассмеялась
герцогиня.
- Верь не верь, а это правда. Это случилось во времена, когда
Непобедимая Армада потерпела крушение в Ирландском море. Беднягу выбросило
на берег полумертвым. Говорят, Эверио влюбилась в него с первого взгляда и
возилась с ним, пока он окончательно не встал на ноги.
- Прекрасная моя цыганочка, как говорит отец. - Ванесса О'Коннел
Уайлдинг погладила дочь по волосам. - И ты действительно красавица, дитя
мое.
- Но до тебя мне далеко, мамочка. - Равена с обожанием посмотрела на
мать своими огромными глазами.
- Вы словно близняшки, - сказала Роза.
Она была не права. Герцогиня - крупная женщина с властными манерами, да
и каштановые волосы и матовая кожа у нее не такие, как у Равены. Но в том,
что это мать и дочь, сомневаться не приходилось. Неуловимое сходство было
заметно во всем, особенно в разрезе глаз.
Равена прижала руки к плоской груди.
- Ну уж тут-то нас точно не примешь за близняшек. - Она лукаво
подмигнула матери. У герцогини была полная, налитая грудь, горделиво
возвышавшаяся над корсетом.
- Не надо умничать, юная леди, - притворно рассердилась герцогиня,