"Уильям Питер Блэтти. Легион" - читать интересную книгу автора

- Этот придурок, - удрученно заметил Киндерман, - испортил все
удовольствие от фильма.
- Но ты же его видел, наверное, раз десять.
- И еще столько же посмотрю. С меня не убудет. - Киндерман взял
священника под руку, и они зашагали прочь. - Давай-ка лучше перекусим
где-нибудь - можно заглянуть в "Могилку", или "Клайд", или "Скотт", -
настаивал следователь. - Мы бы с тобой поболтали, обсудили бы фильм, а то
и покритиковали бы его.
- Это полфильма-то?
- Я прекрасно помню, что там дальше. ? Дайер неожиданно остановился.
- Билл, ты плоховато выглядишь. У тебя какое-то сложное дело?
- Да так, не очень.
- Нет, ты просто подавлен, - не унимался Дайер.
- Со мной все в порядке. А как у тебя?
- И со мной все в порядке.
- Лжешь.
- Так же, как и ты, - согласился Дайер.
- Вот это верно.
Дайер озабоченно посмотрел на следователя. Его друг и в самом деле
выглядел изможденно. Видимо, в городе произошло что-то из ряда вон
выходящее.
- Ты очень устал, - продолжал Дайер. - Почему бы тебе не пойти сейчас
домой и чуточку не вздремнуть?
"Ну вот, не хватало, чтобы не я, а он заботился бы обо мне", -
подумал Киндерман, а вслух произнес:
- Нет, домой мне никак нельзя. Там карп.
- Ты, кажется, сказал "карп"?
- Именно "карп", - подтвердил Киндерман.
- Ну да, я и говорю "карп".
Киндерман вплотную приблизился к Дайеру. Его физиономия оказалась
всего в дюйме от лица священника. Киндерман уставился на Дайера и, немного
помолчав, начал так:
- Понимаешь, к нам в гости приехала мать моей жены. Та самая, что
считает, будто я связался с дурными людьми, и вообще я напоминаю ей Аль
Капоне Она таскает дочке подарки - что-то вроде "Кибуц номер пять" - это
самые изысканные и неповторимые израильские духи. Вплоть до своего
оригинального названия. Да и прочую ерунду. Зовут ее Ширли. Теперь, я
думаю, ты ее легко себе представишь. Ну и чудненько. Так вот, в ближайшее
время она собирается приготовить нам карпа. Это очень вкусная рыба. И я
нисколько не против. Но, так как считается, что эта рыбешка не вполне
чистая, Ширли купила ее живой и, не долго думая, выпустила в ванну, где та
отмокает вот уже третьи сутки. Мы сейчас с тобой разговариваем, а она
плавает себе в моей ванне. Туда-сюда. Туда-сюда. И изгоняет из себя яды. А
я ее ненавижу. Да вот еще что, отец Джо, вы ведь стоите вплотную ко мне,
верно? И, наверное, заметили, что я несколько дней не мылся. Три дня, если
быть точным. И все из-за этого карпа. Поэтому я теперь ни за что не пойду
домой, пока он не заснет. Если я увижу, что он там опять плещется, я не
выдержу и прикончу его.
Дайер не смог удержаться от смеха, слушая этот рассказ.
"Лучше. Уже лучше", - подумал Киндерман, а вслух произнес: