"Румен Белчев. Пока не побежали крысы (Перевод Валерии Миневой) " - читать интересную книгу автора

Вдруг издалека донеслось испуганное мяукание, потом команды, боцманский
свисток, плеск парусов, крики. И наконец - долгое и зловещее бульканье.
- Всегда так, - сказал дон Родриго после благочестивой молитвы. - Был
корабль - с мачтой, парусами, был капитан, экипаж, судовой дневник, груз,
платежная ведомость - все как полагается. А утром - ни тебе корабля, ни
капитана, ни ведомости... Только жирное пятно на поверхности моря, а иногда
даже и его нет...
"Арабелла" утонула, не оставив жирного пятна, хотя имела на борту
триста тонн кокосового масла и десять бочек маргарина. Утром подул слабый
ветерок. Мы смогли поднять паруса и устремиться навстречу неизвестности.
- Дон Родриго, - решился я, - не кажется ли вам, что лучше бы взять
курс на восток? Ведь в том направлении, где-то в пятидесяти милях-континент!
- Ветер не подходящий, - ответил дон Родриго.
- Будем маневрировать, нас этому учили в училище!
- Юнга, - проникновенно сказал старый морской волк. - Ты меня
изумляешь! Идти против ветра! Что это даст? Думаешь, он начнет слабеть? Или
переменится по твоему желанию? Нет, ночью я пережил свое девятое
кораблекрушение и потерял тринадцатого капитана и не могу бросать вызов
судьбе. Запомни, надо всегда плыть по ветру, если ветра нет - стой на месте
и жди, откуда подует. А сейчас молчи и смотри, не покажется ли какая
посудина.
До обеда не прошло ни одного судна, вода в термосе перегрелась. Дон
Родриго молча опустил туда два пакетика английского чая.
К вечеру чай кончился. Обессиленные, лежали мы на плоту и мечтали о
дожде. Но напрасно. Только один дельфин показался из воды и просвистел
сигнал прогноза погоды, который дают по радиопрограмме "Горизонт".
- А если не дождемся? - спросил я, когда снова взошла луна.
- Дождемся, - сказал дон Родриго. - Успокойся, мы действуем по всем
правилам. Если ты сумел покинуть корабль еще до того, как с него побежали
крысы, и если плот плывет точно по ветру, обязательно подойдет корабль и
подберет тебя, Санта-Мария де Гваделупа!
Через два дня безумного плавания в водах Тихого океана, галлюцинаций и
двух моих попыток съесть своего благодетеля на горизонте наконец-то
появилась долгожданная белая точка.
Ни платочками, ни трусами мы не махали. Не было сил. Мы лежали и
смотрели, как "Френсис Дрейк" приближается к нам - огромный, белый, будто
только что выкрашенный, со снежно-белыми парусами, украшенный флажками,
шарами-как при пересечении экватора.
Капитан,в белом парадном кителе, рассматривал нас в позолоченную
подзорную трубу, а перед мостиком, в тени, судовой оркестр исполнял марш
"Пошли со мной, Хуанита".
"Френсис Дрейк" деликатно подошел к нам слева, чтобы прикрыть нас от
солнцепека.
Капитан дал знак оркестру остановиться, взял сверкающий рупор и
произнес традиционную фразу при встрече с потерпевшими кораблекрушение:
- В чем нуждаетесь, господа?
- Воды, два бутерброда и лосьон от солнечных ожогов, - ответил дон
Родриго.
На корабле все были потрясены. Один из оркестрантов упустил свою трубу
в воду.