"Мэри Блейни. Твой пылкий поцелуй ("Семья Пеннистан" #1) " - читать интересную книгу автора

незнакомый мужчина, которого ей не удалось легко отшить. К счастью, в тот же
момент Жорж снова оказался рядом с ней, и Шарлотта взяла его под руку,
изображая из себя добропорядочную даму. Низкий реверанс открыл мужчине
отличный вид под ее корсетом, что-то вроде вознаграждения за ее отказ, и
незнакомец готов был уже подраться из-за нее, но Шарлотта знала, что одного
взгляда Жоржа вполне достаточно, чтобы остудить кого угодно. Мужчина
ограничился ругательством и пошел прочь.
- Мерси, Жорж.
- Всегда к вашим услугам, мадам.
Это была одна из самых приятных фраз, которую Шарлотте доводилось
слышать. Мужчины в Гавре всегда вежливы, но лишь Жорж был не только добр, но
и верен ей. Он пережил с ней кошмар, вынес его последствия, но Шарлотта не
слышала от него ни единой жалобы.
Когда они повернули за угол, Жорж снова оставил ее и углубился в
небольшой переулок, а Шарлотта продолжила идти по главной улице, где она
привлекала меньше внимания.
Наконец, замедлив шаг, Шарлотта вошла в тот же переулок с другого конца
и в центре его встретилась с Жоржем.
- Какое противное место. - Она едва не задохнулась от вони.
- Да, мадам, - произнес Жорж, открывая бочонок, как будто случайно
забытый кем-то. Запах лаванды наполнил воздух, когда он вытащил и передал ей
коричневый балахон. - Никто не пользуется этим переулком, кроме ночных
извозчиков. Вы можете играть свою роль в полной уверенности, что все будет
на месте по возвращении.
Они натянули балахоны поверх одежды, после чего Жорж вернул крышку
бочонка на место, прикрыв лавандовый источник.
Когда они вместе вышли из переулка, не привлекая ничьего внимания,
Шарлотта глубоко вдохнула чистый вечерний воздух. Теперь ей оставалось
только получше подготовиться к тому, что им предстояло совершить.
Гейбриел Пеннистан считал себя человеком науки, и уж никак не шпионом и
не убийцей. Тем не менее, сейчас он был един во всех трех ипостасях.
Семь человек казнены, потому что он оказался плохим агентом. Не
арестованы, не осуждены - их просто убили прямо у него на глазах. Теперь его
память хранит плач и слезы, запах страха, мысли о семьях, живших в
страданиях и горестях. Он предпочел бы, чтобы его самого убили, а не вывезли
тайком, после того как подожгли дом.
Впрочем, кому придет в голову искать его в Гавре, если схватили его в
Португалии? По приблизительным подсчетам, прошло уже восемь месяцев с тех
пор, как за ним захлопнулась дверь тюремной камеры и о нем забыли, но что,
если так задумано заранее и это всего лишь часть чьего-то плана?
Тогда, именно согласно данному плану, его бросили здесь гнить, а за все
свои старания он получил компанию трех крыс, которым даже дал имена, три
провальные попытки бегства, солидную бороду и чесотку, а также постоянно
слезящиеся глаза - следствие неизвестной ему инфекции.
Разумные переговоры не принесли ничего, кроме плевка в лицо. Это
вызвало у него приступ ярости, за что его тут же избили. Он быстро усвоил
урок.
Гейб швырнул остаток сыра крысе, набравшейся смелости приблизиться к
нему. Крыса по имени Галилей с готовностью приняла подачку и, шевеля усами,
резво поволокла ее в угол.