"Диана Блейн. Сплетение судеб " - читать интересную книгу автора

большое, теплое и твердое. Его руки она узнала еще до того, как подняла
глаза и увидела его лицо. Большие, теплые, сильные руки, удержавшие ее от
падения. Руки, которые мгновенно вспомнило ее тело.
- Габи! - Его глубокий, мягкий голос пробежал по ней, будто рябь по
воде, и сердце ее бешено заколотилось. Габи выпрямилась и словно окунулась в
терпкий аромат его одеколона. Все эти годы этот аромат пробуждал в ней
воспоминания о нем.
Ее большие зеленые глаза смотрели в его черные, и вся ее решимость
ненавидеть его, отомстить ему за обиду мгновенно улетучилась. Она знала, что
можно просто застыть на месте, но до сих пор с ней такого не случалось.
Сейчас Габи буквально не могла сдвинуться с места, не могла вздохнуть. Все
вокруг исчезло, в целом мире осталось одно только широкое смуглое лицо
Маркуса Стефано, и она смотрела и смотрела на это лицо, покуда ее сердце не
переполнила нежность.
Он стал совсем взрослым мужчиной. Годы делают свое дело. В густых
черных волосах Марка засверкали серебряные нити, но все так же падала на лоб
непокорная прядь. У глаз и в уголках резко очерченного рта появились
морщинки, он как будто стал тяжелее, плотнее, чем прежде, но по-прежнему
весь словно из одних мускулов. Широкий размах плеч подчеркивает отлично
сшитый пиджак, узкие брюки плотно облегают сильные ноги. Чуть прищурившись,
он смотрел на нее немигающим взглядом, словно тоже сравнивал воспоминания с
реальностью.
Габи знала, что может встретить его, боялась этой встречи и в то же
время, не отдавая себе отчета, желала ее. Только она не предполагала, что
это случится так неожиданно, что она не успеет приготовиться. Словно она,
переходя мелкий ручей, вдруг провалилась в яму.
- Марк! - только и сказала Габи. Голос у нее был чужой, не ее обычное
мягкое контральто.
Грудь у Марка колыхнулась - похоже, он перевел дыхание, но на лице не
дрогнул ни один мускул. Его обычная сдержанность, как в прежние годы.
- Надеюсь, я не очень изменился, детка? - спросил он, и в его тоне она
не уловила ни малейшей враждебности. - А вот ты повзрослела, малышка Габи.
Тебя трудно узнать.
Габи так сильно стиснула в руках сумочку, что чуть не прорезала ногтями
мягкую кожу. Но все же сумела изобразить на лице улыбку.
- Стала на девять лет старше, - напомнила она. - Мне двадцать шесть.
- Да, я знаю. - Марк окинул ее медленным взглядом. Габи показалось, что
этот взгляд прикасается к ее коже, и внутри у нее все задрожало. Как удачно,
что она надела сегодня бежевое шелковое платье без рукавов, которое так
хорошо облегает фигуру, а волосы подняла и заложила узлом, подумала Габи.
Она наверняка выглядит элегантно. Изящная молодая женщина. Глаза Габи
победно вспыхнули, когда она прочла одобрение на его лице. - Тогда ты была
еще бутоном, а теперь расцвела.
- Вполне, - сказала Габи нарочито высокомерным тоном.
Но Марк никак на этот тон не отреагировал. Он перевел взгляд на Джо,
словно только сейчас заметил рядом с Габи своего брата. Лицо у Джо было
бесстрастным, точно он нацепил маску, руки глубоко засунуты в карманы брюк.
- Ciao, mio fratello <Привет, братишка (ит.).>, - сказал Марк
по-итальянски и ласково ему улыбнулся.
- Привет, - ответил Джо. - Я подумал, что Габи интересно будет