"Николас Блинкоу. Наркосвященник " - читать интересную книгу автора - Пойдем поздороваемся. Познакомь меня с ним.
Дэвид говорил что-то мальчику, торгующему кукурузой; вежливое "шокран ", арабское спасибо с сильным английским акцентом. Затем он завернул за угол мечети и вышел на площадь Яслей. На площади располагались церковь Рождества, полицейский участок и несколько сувенирных лавок. София подумала, что, быть может, он хочет купить несколько сувениров. Он явно что-то искал, двигаясь в замедленном темпе. А может, он готовился зайти в церковь и помолиться? Вероятно, из-за этого он и двигался так медленно, скользя безразличным взглядом по витринам сувенирных лавок. Если у него кризис, то, вероятно, он боится чувств, которые могут его охватить, когда он вновь окажется под сенью Христовой церкви, и он пытается оттянуть этот момент. София пожала плечами. Кто знает, что происходит в душах священников, особенно когда они пребывают в сомнении . Другой причиной того, что он двигался так медленно, могло быть похмелье от вчерашней текилы. Когда София окликнула его, он резко повернулся на голос. На улице было людно, и он заметил ее, только когда Тони вывел племянницу из толпы. - Дэвид, как дела? Это мой дядя, Тони Хури. Дядя, это отец Дэвид. Теперь уже священник широко открыл рот, и, хотя у него и был подбородок, не позволяющий лицу расплыться, выглядел он все равно не лучшим образом. Он попытался растянуть губы в некоем подобии улыбки, но смог изобразить только отмороженную куриную гузку, словно хотел поцеловать кого-то, кто был гораздо больше и сильнее его самого; казалось, что он умирает от смущения. - Вы в порядке? - спросила она. Он затряс головой и сказал: Так это было смущение. - Мне кажется, вам надо слегка причесаться, - заметила она. Ее собственная прическа была безукоризненна. София стояла и смотрела, как он, запустив пятерню в волосы, пытается привести в порядок свою шевелюру. Она не знала, как помочь ему. Он выглядел таким потерянным и смущенным. - Хотите аспирину? - спросила она. Он промычал что-то в ответ, трудно было понять что, поскольку одновременно он скреб свою двухдневную щетину. - Пожалуй, - ответил он наконец. - Меня что-то подташнивает. Да и спал я неважно. Может, у вас здесь какая-нибудь лихорадка гуляет? - Может, вы съели что-нибудь не то? - Вряд ли, у меня и аппетита никакого нет. - Добро пожаловать в Палестину, родину всех проблем со здоровьем, - сказал Тони. - Чего-чего, а стресса у нас предостаточно. - Он протянул Дэвиду руку для пожатия. - Вы, наверное, заметили, что в городе много аптек. У нас до сих пор действует старинный закон, согласно которому расстояние между аптеками должно быть не менее пятидесяти ярдов. Так что здесь через каждые пятьдесят ярдов аптека, куда бы вы ни пошли. Дэвид пожал большую мясистую руку Тони. Ее ширина и твердость пожатия словно хотели приободрить его. Он уже оправился от удивления, узнав, что София и Тони оказались родственниками, но опять не мог поверить, что Тони умудрился так располнеть. - Вы собираетесь сегодня в церковь Рождества? - спросила София. |
|
|