"Николас Блинкоу. Наркосвященник " - читать интересную книгу автора

думал, глядя на то, как Дэвид задыхается и потеет: "Точно это один из тех
священников, что испытывают кризис веры ".

5

София шагала по истертым ступеням старой лестницы и думала о том, что
Дэвид, конечно, священник. Или бывший священник, поп-расстрига, как бы он
там ни назывался. Ступеньки были скользкими от гнилых фруктов. София
прокладывала путь между ручейками сточной воды, текущей с рыночных рядов
вниз к площади Яслей. Дэвид шел метрах в десяти сзади, его лохматая голова
возвышалась над толпой. Он не видел Софии, увлекшись наблюдением за жизнью
улицы. Казалось, он не может пройти мимо чего бы то ни было без того, чтобы
не вникнуть в детали. Стиль у него был хаотическим - он делал зигзаги то
влево, то вправо, от витрины к витрине, между разнообразными уличными
прилавками. Он заглядывал в лавчонки, торгующие специями, обращал внимание
на мальчишек, которые жарили куриный горошек в больших бронзовых сковородах
и раскладывали его черпаками по бумажным пакетикам. Интересуется экзотикой,
подумала София. Однако он интересовался и обувными лавками, и скобяными
лавками, и аптеками.
София держала в одной руке бумажный пакет с лекарствами для отца, в
другой - коробку с лазерными дисками. Она вскинула руку с коробкой вверх,
чтобы взглянуть на часы. До начала ее программы двадцать минут; немного
времени, чтобы остановиться и поболтать. Она пошла вниз и тут наткнулась на
своего дядю Тони, выходящего из меняльной лавки с тонкой пачкой долларов в
одной руке и с толстой котлетой шекелей в другой. Он засунул деньги в
нагрудный карман и помахал ей рукой.
- София, куда торопишься? - Казалось, что даже от вида быстро
двигающегося человека у Тони перехватывало дыхание. - Как ты можешь бегать
по такой жаре? Что, опаздываешь на свою "Музыку, которую никто не хочет
слушать"?
- Пока нет. - И она указала на Дэвида, осматривающего сладости на
прилавке кондитерской лавки на углу. - Хочу поприветствовать сумасшедшего
священника.
Тони посмотрел, моргнул два раза, прищуриваясь. Рот его внезапно
раскрылся, подбородок пополз вниз, и уже ничто не могло удержать его лицо от
расплывания по плечам.
- Это он? Это и есть тот священник, о котором все толкуют?
- Ты бы видел его в баре. Он набрал полный рот дыма и начал кашлять.
Лицо у него было как в фильме ужасов. Он, наверное, никогда раньше не видел
кальяна. Потом он начал говорить: гром и молния. Спрашивал: это что, шутка?
А когда пришел в себя, начал бегать вокруг бара и приставать ко всем.
- Он хотел купить гашиша.
- Ты слышал об этом?
- Об этом все слышали.
Тони смотрел поверх голов мальчишек, стоявших возле прилавка со сладкой
кукурузой. Дэвид возвышался над ними, заглядывая в чан, в котором варились
кукурузные початки.
- Я просто по-другому его себе представлял. Он что, сам назвался
священником?
- Да. В конце концов он признался в этом.