"Джеймс Блиш. Звездный путь " - читать интересную книгу автора

- Но "Антареса" нет?
- Капитан Кирк, это и есть "Антарес", - тихо ответил Спок.
- Невозможно никакое другое объяснение. Совершенно очевидно, что
корабль взорвался.
Кирк продолжал пристально смотреть Чарли в глаза. Парень отвернулся.
- Мне жаль, что он взорвался, - наконец произнес Чарли. Казалось, он
чувствовал себя несколько не в себе, но не более того.
- Но я не буду жалеть о них. Они не были хорошими. Они меня не любили.
Я могу это сказать.
Последовала долгая, ужасно напряженная тишина. Наконец Кирк осторожно
разжал кулаки.
- Чарли, - произнес он, - одна из первых вещей, от которых тебе
необходимо избавиться, это твоя чертова хладнокровность. Или эгоистичность,
или что там еще. Пока это не будет у тебя под контролем, ты будешь меньше
даже, чем полчеловека.
Кирк замолчал, так как, к его удивлению, Чарли заплакал.

- Он - что? - переспросил Кирк, уставившись на стоявшую перед ним
старшину Рэнд. Она чувствовала себя весьма неуютно, но все же держалась
молодцом.
- Он попытался за мной ухаживать, - повторила она. - Не то, чтобы на
это у него ушло много слов. Нет. Но для него это была все же длинная, хоть и
запинающаяся речь. Он хочет меня.
- Старшина, он же семнадцатилетний мальчишка.
- Именно, - ответила девушка.
- И все это из-за шлепка?
- Нет, сэр, - сказала она. - Из-за его речи. Капитан, мне уже знаком
такой взгляд. Мне ведь уже не семнадцать. И если не предпринять что-нибудь,
рано или поздно мне придется отталкивать Чарли, может быть, шлепнуть его
самой, и не в шутку. А это не будет для него полезно. Я - его первая любовь,
первое крушение и первая женщина, которую он увидел и...
Она перевела дыхание.
- Капитан, всего этого слишком много для одного человека, даже если оно
сваливается на голову по очереди. А все вместе - так просто убийственно.
Чарли просто не понимает обычных отказов. Если же я попытаюсь отказать ему
так, чтобы он понял, могут быть неприятности. Вы меня понимаете?
- Думаю, да, старшина, - ответил Кирк. И все же он еще не мог вполне
серьезно воспринять ситуацию. - Хотя не думал, что мне придется объяснять
все насчет птичек и пчелок кому-нибудь, по крайней мере, не моего возраста.
Но я сейчас же вызову его.
- Благодарю вас, сэр.
Она вышла. Кирк вызвал Чарли. Тот появился почти мгновенно, словно
ожидал чего-то подобного.
- Входи, Чарли, присаживайся.
Парень подошел к креслу, стоявшему у стола напротив Кирка, и уселся в
него осторожно, словно в ловушку. Как и прежде, он опять опередил Кирка,
начав разговор.
- Дженис, - прошептал он. - Старшина Рэнд. Это из-за нее, не так ли?
Черт побери быстроту этого мальчишки!
- Не совсем, в большей степени это касается тебя.