"Лоуренс Блок. Бросок в Европу" - читать интересную книгу автораприготовленное для меня место.
- Видишь ли, я ждал тебя, друг мой, - он улыбнулся, увидев изумление, отразившееся на моем лице. - В этой стране новости путешествуют быстрее, чем американский агент-провокатор. Но присядь, Ивен. Нам предстоит долгий разговор. Позволь порекомендовать вино. Словенское, сухое белое, очень хорошее. Его легко принять за мозельское. За обедом мы вволю посплетничали. Один член нью-йоркского отделения Сербского братства завел роман с женой другого собрата, и Яносу хотелось знать подробности. Некоторые из них, как и его комментарии, не предназначались для нежных ушей госпожи Папиловой или ее отца, поэтому разговор шел не только на сербохорватском. Жена Яноса говорила на русском, французском и немного на английском. Но Янус владел всеми европейскими языками и некоторыми другими, так что мы перескакивали с румынского на венгерский, а то и на греческий. После обеда Янос, высокий, худощавый, с гривой обильно тронутых сединой волос и в очках с толстыми стеклами, пригласил меня в свой кабинет. Он сел за стол, я - в удобное кожаное кресло, и какое-то время мы болтали о знакомых политиках. Но разговор как-то быстро иссяк, и он задумчиво всмотрелся в меня. - Само провидение послало тебя сюда в это время, - наконец, нарушил он затянувшееся молчание. - Почему? - Потому я могу дать тебе кое-что почитать. Оторваться ты не сможешь. - Книгу? - Скорее, рукопись. - Нет, - он чуть улыбнулся. - У меня скоро выйдет книга о диалектах украинского языка, но я бы не стал настаивать на ее немедленном прочтении. - Я с огромным удовольствием... - Спасибо за добрые слова. Я обязательно пришлю тебе экземпляр, как только книгу опубликуют. Но рукопись, о которой я говорю, куда важнее, поверь мне. Ты готов прочитать ее сейчас или слишком устал? - Отнюдь. Он выдвинул центральный ящик письменного стола и вытащил из него большой конверт из плотной бумаги. Из конверта достал толстую стопку листов. - Текст на сербохорватском. Если ты читаешь так же свободно, как говоришь, проблем не возникнет. - Я читаю на сербохорватском. - Тогда ты прочитаешь ее за час, если владеешь быстрым чтением. На деталях не задерживайся. Читай достаточно внимательно, чтобы составить мнение о достоинствах книги. Я взял рукопись. Титульный лист отсутствовал. Я спросил, кто автор. - На этот вопрос я отвечу после того, как ты все прочтешь. - А название? - Названия еще нет. Может, тебе будет удобнее за моим столом? Пожалуйста, пересядь. Пока ты будешь читать, я займусь другими делами. Как насчет кофе? - Не откажусь. Я взялся за рукопись, ожидая получить очередной опус сербской |
|
|