"Лоуренс Блок. Взломщик, который цитировал Киплинга ("Берни Роденбарр" #3)" - читать интересную книгу авторарешил, что тебе, сыночку миссис Роденбарр, нужно обеспечить себе хорошее
прикрытие. - Ты так полагаешь, Рэй? - Угу. На минуту я задумался. - Это было не во Флориде, - сказал я. - Тогда в Нассо. В Сент-Томасе. Какая, к черту, разница! - Вообще-то это было в Калифорнии. В Оранж-Каунти. - Никакой разницы нету. - И это были не драгоценности. Это была коллекция монет. - Ты всегда охотился за чем-то вроде этого. - Естественно. Это ведь так выгодно для вложения в дело. - Пока ты на свободе. А с коллекцией ты поступил по-разбойничьи, не так ли? - Лучше сказать, что я с этим преуспел. - И купил этот магазин. - Верно. Мистер Литзауер не запросил за него целое состояние. Он установил справедливые цены на товар и накинул за недвижимость и всякое старье. - "Барнегатские книги". Откуда взялось название? - Я сохранил прежнюю вывеску. Не хотелось возиться с новой. У Литзауера был летний домик в Барнегат-Лайт на побережье в Джерси. На вывеске еще маяк нарисован. - Я не заметил. Магазин ты мог бы назвать "Награбленные книги" и повесить плакат: "Эти книги - краденые". Усекаешь? - Да ты никак покрылся холодным потом? Я ничего такого не говорю. Хорошее прикрытие, Берни! Правда, хорошее. - Это не прикрытие. Я этим на самом деле занимаюсь. - Да? - Я этим зарабатываю себе на жизнь, Рэй, и только этим и зарабатываю. Занимаюсь книжным бизнесом. - Не сомневаюсь в этом. - Я говорю серьезно. - Конечно, серьезно. - Поверь мне. - Угу. Слушай, я почему забежал-то... Я тебя тут на днях вспоминал. Дело в том, что жена мне плешь проела. Ты когда-нибудь был женат? - Нет. - Ну конечно. Ты был так занят устройством своих дел, что тебе было не до женитьбы. Имей в виду, мужчине от этого легче жить не становится. А жене моей вот что нужно: на дворе октябрь, и впереди, она считает, долгая зима. Ты ведь с женой моей не знаком, верно? - Я как-то говорил с ней по телефону. - "Листья желтеют рано, Рэй. Значит, будет холодная зима", - вот что она мне заявляет. Да как раз наоборот: если листья долго не желтеют, вот тогда и жди холодную зиму! - Ей что же - нравятся холода? - Ей нравится, чтобы в холода ей было тепло. Она на шубу намекает. - А-а-а! |
|
|