"Ли Бо. В различных переводах" - читать интересную книгу автора В небо ночное взлетают они
глянуть в зерцало луны. Меч обнажив, рассекаю реку - так же бурлива река. Ковш осушив, пресекаю тоску - так же тосклива тоска. Жизнь человека в юдоли земной... это меж строк опущу! Волосы завтра с зарей распущу, на воду лодку спущу {33}. Удалившемуся от мира почтенному наставнику, ищущему гармонию Голубит небеса вершин лазурных стая. Годам потерян счет, даль без конца и края. Отшельник ищет Путь и тучу понукает {34}, У древа бытия в язык ручья вникает. Там нежные цветы, там черный буйвол дремлет. им белый аист внемлет. Пока искал слова - на воду солнце село. Спускаюсь в дым сует из горного предела. Пою о расставании с горой Матерь Небес {35}, по которой гулял во сне О далеком острове Инчжоу {36} рассказал моряк. Прячут его волны-исполины, сокрывает мрак, не дойти никак. Молвил и о Матери Небесной некто из Юэ {37}, Что из пены горней возникает в радужном огне, в яви и во сне, И уходит в небо - как дорога, словно столп, стройна, Пять Вершин {38} - как выдернула с корнем, вовсе не видна |
|
|