"Бодхи, Скво. Майя: Форс-минор" - читать интересную книгу автора

- Как отдохнули, мэм?
- Отлично!
- Вам чего-нибудь не хватает?
(Ну конечно мне всегда чего-нибудь не хватает! Потому я и здесь...)
- Нет, пока всего хватает. Если что - скажу.
- Обязательно скажите, если что-то не так. Я сделаю все, что в моих
силах, чтобы Вы себя чувствовали здесь как в раю, - он сказал это с таким
чувством, что захотелось его успокоить и заверить в том, что я не капризная
и мне надо не так уж и много. - Что закажете на ужин? Прошу прощения, но
мясо сегодня уже достать невозможно, только завтра.
- Меня вполне устроит любое овощное блюдо, только не острое... Очень
прошу - не острое! - в памяти еще свежи воспоминания о прелестях индийской
кухни в Дели, после которой еще целый час я не чувствовала языка, поэтому
сейчас жизненно важно объяснить этому индусу то, что мне нужна абсолютно не
острая еда.
Для путешественника по Индии донести до повара мысль о том, что тебе
нужна не острая пища - дело непростое. Фраза "not spicy" может быть
интерпретирована как "без приправ", а индийская кухня без приправ - что
свадьба без невесты. Фраза "not too hot" может быть понята как "не слишком
горячее", и холодная еда тоже не порадует твой желудок. Венцом всей
операции, сопровождаемой многосложной мимикой, будет счастливое лицо повара,
который наконец-то тебя понял, но не надо забывать, что то, что для индуса
"почти не острое", может просто выжечь тебя изнутри.
Шафи понимающе закивал.
- Я понял, понял, не острое... Все иностранцы так просят, поэтому не
беспокойтесь, - здесь еще никто не был недоволен едой. Моя мать очень хорошо
готовит.
- Ну и что-нибудь сладкое с тем травяным чаем, который был в комнате.
Он довольно улыбнулся.
- Это особенный чай - кашмирский. Вам понравилось?
- Да, а из чего он?
Он перечислил ряд ничего не говорящих названий.
- Его можно купить в магазине?
- Ну что вы! В магазине - это совсем не то, в магазине - штамповка.
Травы для этого чая собирают в горах мои сестры. Считается, что только
незамужние девушки могут это делать, иначе вкус чая будет не таким хорошим.
- Почему только незамужние?
(А... ведь тут если не замужем - значит девственница, ну понятно...)
- Потому что они еще не испорчены.
- Ну, да разумеется..., - не могу быть искренней в таких ситуациях,
глупо поддакиваю, улыбаюсь, а на самом деле тошнит меня и от его дурацкой
морали, и от своего поведения. Но остановить разговор уже не могу, втянулась
в дружескую гнилую беседу. - У тебя большая семья?
- Да, четыре родных брата и три родных сестры, а сколько у меня
двоюродных братьев и сестер! А еще сколько племянников! Мэм, скоро будет
свадьба у одного из моих двоюродных братьев, для моей семьи было бы очень
радостно пригласить Вас.
Побывать на индийской свадьбе... ну а что, эта идея мне нравится, хотя
я даже смутно не представляю, что это такое, разве что из кино, впрочем я
уже начинаю понимать, что индийское кино, судя по всему, призвано изображать