"Евгений Богданов. Чайный клипер (Повесть)" - читать интересную книгу автора - Господин капитан, - сказал просительно Егор. - У меня нету никаких
документов. Нельзя ли мне выдать бумагу с печатью о том, что я плавал с вами? Это бы помогло мне устроиться на другое судно. - Ты хочешь, чтобы я тебе удостоверение дал? - спросил капитан и задумался. Сомнения капитана объяснялись следующим. Стронг, дав Егору удостоверение о плавании на "Пассате", должен был отвечать за эту бумагу как за официальный документ. Если бы дело касалось английского матроса, Стронгу дать такой документ ничего не стоило. А тут - русский парень, незаконно нанятый в команду в чужом порту за границей... Вдруг он попадет в полицию и найдут при нем удостоверение? Тогда капитана ждут разбирательство да неприятности... Поэтому Стронг вздохнул и покачал головой. - Нет, рашен. Такой документ я выдать не могу. Ты не есть английский подданный. Егор опустил голову, приуныл и уже хотел было повернуться и уйти, но капитан вдруг изменил решение. - А впрочем... Выдам тебе справку на английское имя. Тебя как звали матросы? Джордж Пойндексер? - Да, сэр, - повеселел Егор. - Джордж Пойндексер. Капитан улыбнулся, покачал головой и, достав перо, чернила и бумагу, стал писать о том, что Джордж Пойндексер служил палубным матросом в команде английского барка "Пассат" и показал себя умелым, дисциплинированным моряком. Боб Стронг скрепил этот документ своей подписью и судовой печатью. - Держи. Это поможет тебе устроиться на другой корабль. Только на берегу не связывайся с бродягами и не пьянствуй, чтобы не попасть в полицию. - Есть, сэр! - сказал Егор. - А мы отправимся в док. Там осмотрят судно и решат - чинить его или отдать на слом. В трюме образовалась течь... - Большое вам спасибо за все, господин капитан! - попрощался Егор и вышел из каюты. * * * Егор спустился в кубрик. В нем было непривычно тихо. Почти все моряки ушли на берег. Капитан отпустил даже очередную смену на вахте, и лишь несколько человек остались на корабле. Егор стал собирать свой узелок, завернул в него вместе с парой белья, которую так и не надевал в рейсе, куртку, подаренную английским матросом. Пересчитал деньги, завязал бумажные фунты в носовой платок и спрятал в карман брюк; монеты - шиллинги положил в другой карман. Надо было уходить с корабля. Он уже хотел направиться к выходу, но тут вошел Энди, а следом за ним - боцман Дик Пэйли. Энди достал из своего сундучка бутылку виски и небольшие стаканы зеленоватого толстого стекла. Моряки сели за стол. Энди налил в стаканы виски, и оба, пожелав что-то друг другу, выпили. Энди обратил внимание на Егора, который собрался уходить, и сказал ему: - Эй, Джордж! Садись с нами, выпей на прощанье. - Иди сюда, - позвал и боцман, набивая табаком свою трубку. Егор положил узел и прошел к столу. Энди налил ему виски. |
|
|