"Владимир Осипович Богомолов. Иван " - читать интересную книгу автора

попрошайничая.
- Послушай, - вспомнив, шепчу я, - у нас в батальоне есть Бондарев. И
тоже гомельский. Не родственник случаем?
- Нет. У меня нет родственников. Одна мать. И та не знаю, где сейчас...
- Голос его дрогнул. - И фамилия моя по правде Буслов, а не Бондарев.
- И зовут не Иван?
- Нет, звать Иваном. Это правильно.
- Тсс!..
Холин начинает грести тише, видимо, в ожидании берега. Я до боли в
глазах всматриваюсь в темноту: кроме тусклых за пеленой дождя вспышек ракет,
ничего не разглядишь.
Мы движемся еле-еле, еще миг, и днище цепляется за песок. Холин,
проворно сложив весла, ступает через борт и, стоя в воде, быстро
разворачивает лодку кормой к берегу.
Минуты две мы напряженно вслушиваемся. Слышно, как капли дождя мягко
шлепают по воде, по земле, по уже намокшей плащ-палатке; я слышу ровное
дыхание Холина и слышу, как бьется мое сердце. Но подозрительного - ни шума,
ни говора, ни шороха - мы уловить не можем. И Холин дышит мне в самое ухо:
- Иван - на месте. А ты вылазь и держи...
Он ныряет в темноту. Я осторожно выбираюсь из-под плащ-палатки, ступаю
в воду на прибрежный песок, поправляю автомат и беру лодку за корму. Я
чувствую, что мальчик поднялся и стоит в лодке рядом со мной.
- Сядь. И накинь плащ-палатку, - ощупав его рукой, шепчу я.
- Теперь уж все равно, - отвечает он чуть слышно. Холин появляется
неожиданно и, подойдя вплотную, Радостным шепотом сообщает:
- Порядок! Все подшито, прошнуровано...
Оказывается, те кусты у воды, в которых мы должны оставить лодку, всего
шагах в тридцати ниже по течению.
Несколько минут спустя лодка спрятана, и мы, пригнувшись, крадемся
вдоль берега, время от времени замирая и прислушиваясь. Когда ракета
вспыхивает неподалеку, мы падаем на песок под уступом и лежим неподвижно,
как мертвые. Уголком глаза я вижу мальчика - одежа его потемнела от дождя.
Мы с Холиным вернемся и переоденемся, а он...
Холин вдруг замедляет шаг и, взяв мальчика за руку, ступает правее по
воде. Впереди на песке что-то светлеет. «Трупы наших разведчиков»,
- догадываюсь я.
- Что это? - чуть слышно спрашивает мальчик.
- Фрицы, - быстро шепчет Холин и увлекает его вперед. - Это снайпер с
нашего берега.
- Ух, гады! Даже своих раздевают, - с ненавистью бормочет мальчик,
оглядываясь.
Мне кажется, что мы двигаемся целую вечность и уже давно должны дойти.
Однако я припоминаю, что от кустов, где спрятана лодка, до этих трупов
триста с чем-то метров. А до оврага нужно пройти еще примерно столько же.
Вскоре мы минуем еще один труп. Он совсем разложился - тошнотворный
запах чувствуется на расстоянии. С левого берега, врезаясь в дождливое небо
у нас за спиной, снова уходит трасса. Овраг где-то близко; но мы его не
увидим: он не освещается ракетами, верно, потому, что весь низ его
минирован, а края окаймлены сплошными траншеями и патрулируются. Немцы,
по-видимому, уверены, что здесь никто не сунется.