"Ханнес Бок. Корабль чародеев " - читать интересную книгу автора

что, пока оно бродит по кругу, стараясь запутать нас, оно само может
заблудиться. А если это не служитель храма, тогда что заставило его бродить
здесь? Поиски пищи? Но какая пища в такой пыли, да и снаружи - ни стебелька
травы, лишь голые скалы, чёрные и мрачные, не ведавшие прикосновения
жизни. - Рассказчик резко подался вперёд. - Да, сейчас я могу определить
словами дух города. Это было так, словно он умер давно, но его призрак
задержался, страстно жаждая жизни, желая вернуться к ней, захватить,
завладеть ею и использовать её для того, чтобы умереть опять, уже
окончательно. Вот почему мы так перепугались. Немного погодя мы всё же
догнали малыша: его ноги были слишком коротки, чтобы покрывать расстояние
так же быстро, как это делали мы. Это была маленькая серая образинка,
покрытая пылью, - вот эта глиняная фигурка, которую вы сейчас держите в
руках, принцесса. Но она двигалась. Она была живой! Клянусь, я готов
присягнуть - она была живой. Там, в лабиринте, оглянувшись и увидев, что её
преследуют, она бросилась бежать. Гогир рванулся вперёд и схватил её. И что
бы вы думали она сделала? Тут же стала неподвижной! Нет в ней жизни, и всё!
Просто маленькая глиняная кукла.
Мы столпились вокруг Гогира и рассматривали её, передавая из рук в
руки. И знаете, в наши сердца вернулся тот же благоговейный страх, что мы
ощутили перед резьбой в храме. Мы очертя голову бросились бежать - все равно
куда, только бы вперёд Только бы божество не покинуло своё убежище, не
догнало нас, не вырвало из нас наши жизни, чего оно явно жаждало!
Рассказчик на мгновение застыл с потемневшим от тягостного воспоминания
взором. Остальные, уйдя в себя, сидели съёжившись, словно ледяные руки
страха снова простёрлись над ними, готовые вот-вот сомкнуться.
- Вдруг Гогир запнулся и упал, - снова заговорил моряк, - глиняная
кукла выпала у него из рук. И тут мы все остолбенели - кукла снова ожила!
Она медленно тащилась вдоль стены, словно оглушённая падением, потом
остановилась, взглянула в нашу сторону пустыми глазами и бросилась наутёк.
Гогир громко окликнул её, но это было бесполезно, - наверное, она его не
поняла. Гогир всегда плохо владел литературным языком. - Глаза рассказчика
лукаво блеснули. - Тогда он её попросту догнал и зачерпнул в ладонь вместе с
пылью. И, представьте, опять у него в руке была только кукла! Маленькая
глиняная кукла, и ничего больше. Правда, в другой позе. Когда он поймал её
первый раз, ноги куклы были сложены вместе, руки по швам, а теперь она
застыла на бегу - ноги согнуты, а ладони сжаты в кулаки. Гогир не повредил
её, не сделал ей больно, даже не сжимал - зачем? Она ведь не пыталась
вырваться. Но мы-то видели её бегущей. Для нас-то она была живой! Знаете,
как для детей их куклы. Вот мы и стояли, как маленькие девочки, которые
баюкают кукол, напевая им разные песни.
- Это колдовство, - не выдержал Гогир. - Божество, заключённое в
резьбе, наслало на нас свои чары - вот мы и решили, что эта маленькая
глиняная безделушка живая; наваждение и обман. Божество просто задурило нам
мозги.
- А кто бы мог, хоть однажды увидев проклятую резьбу, оставаться в
здравом рассудке? - поддержал его моряк. - Решив показать куклу вам,
принцесса, мы двинулись в обратный путь. Еле волоча ноги от усталости,
вздымая за собой тучи пыли, плелись мы назад в поисках выхода.
Дышать было нечем. Проклятая пыль забила лёгкие, к тому же мы помнили,
что день на исходе, а приближение ночи пугало - кто знает, может, каменное