"Ханнес Бок. Корабль чародеев " - читать интересную книгу автора

другие, возившиеся с мачтой, тоже оставили свою работу и повернули загорелые
обветренные лица.
- Земля! - крикнул наконец один из них, и с воплями, перегоняя друг
друга, люди бросились на нос корабля.
- Это, конечно, не Корф и не Наних, - медленно промолвила Сивара, -
маловато, чтобы быть тем или другим. Что же это тогда? Каспель, - она резко
обернулась, - вам не кажется, что это один из тех самых мифических островов?
Такое возможно.
- Мы можем подойти поближе, - тихо ответил Каспель, - это совсем
недалеко.
Сивара весело хлопнула Джена по руке.
- Каспель! Помните легенды об островах? Города, полные несметных
сокровищ! Странное, причудливое искусство аборигенов! - Её голос дрожал от
волнения. - А вспомните легенду о колодце, в котором ярко пылает огонь самой
жизни!
- Тогда уж вспомни и о дьявольских бестиях, и о расе разрушителей, -
покачал головой Каспель. - Ну что только у тебя на уме, Сивара?
- Мы должны подойти к островам. Кто знает, что на них? Сокровища? Можно
упросить продать их нам, и тогда защита от корфян обеспечена - они не станут
нападать, если у нас будет чем откупиться. А может статься, жители островов
помогут нам в войне... Каспель! Мы обязаны посетить острова!
Старик задумчиво потёр подбородок:
- Единственное, в чём я уверен, - это в том, что чем скорее мы вернёмся
домой, тем лучше.
- Это не займёт много времени, - взмолилась принцесса, - паруса скоро
залатают, мы же тем временем можем идти на вёслах.
- А если жители островов - каннибалы? - спросил Каспель. - Представь -
дикая местность, дикий народ...
- Мы можем подойти поближе и посмотреть. Если есть поселения -
высадимся. - Она встала, давая понять, что разговор кончен.
Каспель пытался ещё что-то говорить об опасностях, поджидающих их у
незнакомого берега, но наконец сдался и, заявив, что, если принцесса так
желает, можно переменить галс, сердито набросился на моряков:
- Что вы стоите? Все по местам! Меняем курс, идём к земле!

По приближении берега путешественники могли лицезреть острия голых
скал, подобно грубым, неотёсанным колоннам пронзающие туманную пелену
облаков. У их подножия громоздились огромные валуны. Спокойные волны
набегали на берег и, словно отдохнув, скользили обратно с песчаного гладкого
кряжа. И никакой растительности. Пустынный вид острова внушал благоговейный
страх: куда ни бросишь взгляд - только горы, высокие, должно быть не менее
ста футов, и мрачные, лишённые каких бы то ни было признаков жизни.
- Это напоминает мне Нью-Йорк, - наконец не выдержал Джен. - Только эти
башни выше раз в двадцать-тридцать, и окон нет. Лишённый окон город в
камне...
- Гигантский город либо город гигантов, - дополнил Каспель. - А наш
корабль рядом с ним - щепка в пруду!.. Сивара, вы удовлетворены? Не нравится
мне все это. Холодом веет от этого места. Ну что, возвращаемся в Наних?
- Нет-нет. - Она смущённо улыбнулась. - Подойдём поближе. Отсюда ничего
толком не видно. Была бы здесь какая-нибудь зелень, и мы бы, Каспель,